{"product_id":"9788928405008","title":"교감학개론","description":"\u003cdiv class=\"info_text fw_bold\"\u003e한문고전번역의 바탕이 되는 학술이론서 번역\u003c\/div\u003e\n            \n            \n            \u003cdiv class=\"info_text\"\u003e교감학개론』 원본에 가장 정확하게 접근하는 방법론을 제시하다.『교감학개론』은 북경대학출판사에서 간행한 예기심(倪其心)의 『교감학대강(校勘學大綱)』을 번역한 책이다.  교감학이란 여러 판본의 책이 한 가지 내용을 담고 있을 때 이 책들을 비교ㆍ대조하여 자구의 같고 다름을 살펴 원문을 정확하게 바로잡는 작업을 하는 학문이다. 한문고적에서 정확한 번역과 연구를 하기 위해서 가장 먼저 요구되는 것이 텍스트를 확정하는 문제이다. 텍스트에 오류가 있는 경우 교감을 거쳐 바로잡지 않고 행해진 연구나 번역, 색인 등의 학술적 작업은 그대로 잘못된 결과로 나타나게 된다는 점에서 가장 먼저 거쳐야 할 과정이 교감이다. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e이 책은 한문고적 교감의 시대별 발전 과정, 교감의 근본 원칙과 방법을 담고 있다. 특히 이 책의 특징은 다양한 실례와 교감의 일반적 규칙을 정립했다는 것이다. 광범위하게 각종 고적의 실증 사례들을 선택해서 이론적인 논술과 논증을 밝혀 교감의 기본 지식과 기능을 소개하였고, 이를 바탕으로 풍부한 실례 중에서 개인의 천견이 아닌 역대 학자들이 고적을 교감한 경험을 모으고 교감 과정에서 발생할 수 있는 오류 원인을 분석하여 교감 원칙과 규칙을 도출하였다. 『교감학개론』은 교감학 전문서로서 국내에 처음 번역되는 책이라는 점에서 관련 분야 전문가와 연구자들에게 많은 도움이 될 것으로 기대된다.\u003c\/div\u003e","brand":"한국고전번역원 - 예기심","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54347043275057,"sku":"9788928405008","price":29.64,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0782\/9730\/1297\/files\/9788928405008_1.jpg?v=1779872516","url":"https:\/\/gimssine.com\/products\/9788928405008","provider":"GIMSSINE","version":"1.0","type":"link"}