실전 비즈니스 영문 계약서

실전 비즈니스 영문 계약서

$37.13
Description
『실전 비즈니스 영문 계약서』는 글로벌 비즈니스 영문 계약서 핵심 know-how을 제공하는 실전 서적이며, 『상품 거래, 기밀 유지, 대리점(소비재, 산업재, 포워딩),

기술 이전·도입, 합작 투자, 제품 개발, M&A, 고용, 부동산 임대차, 계약서 개정』 등 다양한 비즈니스의 영문 계약서를 소개한 바, 다음의 분들에게 큰 도움이 될 것으로 생각한다.

■ 글로벌 비즈니스맨 - 영업, 계약

■ 취업준비생 - 해외 영업 지침서

■ 계약 관련 전문인 - 다양한 비즈니스 구조 파악

『실전 비즈니스 영문 계약서』의 「Chapter II. 계약서 상용어와 상용 문구」를 익히고, 본 서적에 소개된 다양한 분야의 계약서를 숙지한다면 어떤 상황의 계약이라도

영문 계약서를 쉽게 이해하고 작성할 수 있도록 편집되어 있다.

저자

장시혁

저자:장시혁
ㆍ연세대학교상경대卒
ㆍLG상사
ㆍSalomonBrothers:미국투자은행
ㆍMarcRich(KPK):세계최대의CommoditiesDealer
ㆍ마그네스대표:핸드폰부품
ㆍLairdTechnologies지사장:세계최대의EMI부품업체
ㆍ(주)씨클리드대표:4차산업부품
ㆍ前)서울중앙지방법원영어통번역인
ㆍ前)EBRDIndustrialAdviser
ㆍ前)국제무역사무역영어시험출제위원
저서:실전비즈니스영문계약서
탄탄대로실전비즈니스무역영어이메일패턴집
AmericanIdioms&MBAEnglish
MBAEnglish-Basics
탄탄대로대기업영어
탄탄대로1000단어로끝내는실무영어
탄탄대로TOEIC비즈니스영어5000
탄탄대로꾸니잉글리쉬-토익편
탄탄대로꾸니잉글리쉬-회화편

목차

ChapterⅠ계약의개요

1.계약의핵심사안

2.계약의구조와주의사항

계약의구조

주의사항

영어Tip:Trade-off교환,거래,균형

3.계약위반과대처방안

계약위반

BIZTip:준거법

손해배상

BIZTip:ConsequentialDamages

4.거래대금결제확보방법

글로벌거래-Escrow

내수거래-질권,저당권

ChapterⅡ계약상용어와상용문구

1.상용어-법률관용어구포함

2.상용문구

계약서첫문장

용어정의

 BIZTip:고객을본점과해외지사로정의하는사유

기밀유지조항

경쟁금지조항(Non-compete)

 BIZTip:NCC,CNC

 BIZTip:Causevs.Non-compete

불가항력(ForceMajeure,ActofGod)

 영어Tip:circumvent

중재(Arbitration)

준거법및관할법원

 BIZTip:한국의재판제도및법원

계약기간,만료,연장,해지

계약서조항의가분성(Severability)

완전계약,완전합의(EntireAgreement)

일반조항,부칙(MiscellaneousProvisions)

 영어Tip:Inure,Confer

계약서종결문구

ChapterⅢ상품매매계약서

1.핵심사안

2.실전계약서-법적구속력

Offer

Bid

 BIZTip:유리(Glass)

PO(PurchaseOrder)

 BIZTip:해외송금시은행계좌기입사항

 BIZTip:PO발행자의주소와배달지의주소가다를 경우

Agreement(Contract)

3.LIO와MOU-법적비구속력

LIO(letterofintent)구매의향서

MOU(memorandumofunderstanding) 양해각서

4.일방적인판매약관

OfferandAcceptance(오퍼와수락)

PriceandPayment(가격및결제)

NoCancellation,NoRescheduling (취소불가,일정조정불가)

 BIZTip:CustomProduct

Delivery(납품,납기)

LimitedWarranty(한정보증)

 영어Tip:Tamper

IntellectualPropertyIndemnity (지적재산권보상)

 영어Tip:Condition,Conditional,nconditional

LimitationofLiability(책임의한계)

ExportControls(수출통제)

ChoiceofLaw(준거법선택)

ForceMajeure(불가항력)

TimeLimitforSuit(소송제기가능기한)

5.Incorterms2020

E조건:출발지인도조건

F조건:운송비미지급인도조건

C조건:운송비지급인도조건

D조건:도착지인도조건

ChapterⅣ기밀유지계약서

1.핵심사안

 BIZTip:배상vs.보상

2.상거래관련NDA

 영어Tip:긴내용은뒤로,주어동사목적어보어찾기

3.개인적인계약관련

 영어Tip:fiduciarycapacity,fiduciarycharacter

ChapterⅤ대리점계약서

1.핵심사안

 BIZTip:대리점vs.판매점

     대리점-소비재vs.산업재

2.실전계약서

소비재

 1.TerritoryandProducts

 2.Distributor’sFunctions

 3.UndertakingNotToCompete

 4.MinimumPurchase

 5.AdvertisingandFairs

  BIZTip:Exhibition,Fair,EXPO

 6.ConditionsofSupply

  BIZTIP:공급업체의판매가와대리점가격

 7.ResaleofContractualProducts

 8.Manufacturer’strademarks

 9.Exclusivity

 10.TermandTerminationoftheContract

 11.EarlierContractTermination

  영어Tip:Amountto~

 12.ApplicableLaw-Jurisdiction

  BIZTip:공급업체의대리점/판매점보호방법

산업재

 1.Definitions

 2.AppointmentasAgent

  BIZTip:글로벌기업의글로벌에이전트관리방법

 3.Mandajjang’sMainDutiesandResponsibilities

 4.Jalpanda’sMainDutiesandResponsibilities

 5.Compensation(보상)

  BIZTip:Commission구조

  BIZTip계약해지·만기vs.커미션권리기간

 6.TermofAgreement

  BIZTip금형·사출관련용어

 7.Arbitration

산업재

 1.Definition

  BIZTip글로벌비즈니스-고객의정의 치명적으로중요

 2.AppointmentasExclusiveAgent

 3.StatusasIndependentContractor

 4.Wonder’sDutiesandResponsibilities

 5.Agent’sDutiesandResponsibilities

 6.Compensation

 7.ForceMajeure

 8.TermofAgreement

 9.Non-compete

 10.Arbitration

포워딩

 BIZTIP:포워딩(Forwarding,운송주선)

 BIZTIP:MultimodalTarnsport(복합운송)

 1.Purpose

 2.Appointment

 3.Responsibilities

  BIZTIP:선화증권(BillofLading,B/L)

  BIZTIP:StaleB/L(BillofLading)

 4.SettlementofAccounts

  BIZTip:CreditNote(대변표)vs.DebitNote(차변표)

 5.ProfitSharing

  BIZTip:Inboundvs.Outbound

 6.Indemnity

  영어Tip:면책조항의주요관용어구

 7.TermsofValidityandCancellation

 8.Arbitration

 9.Severability

 10.EntireAgreement,Amendment

ChapterⅥ기술이전·도입계약서

1.핵심사안

2.라이센싱관련주요용어

License,Licensor,Licensee

로열티(Royalty)

그랜트백(grant-back)

AS-ISBase

패키지라이선싱vs.크로스라이선싱

부메랑효과(boomerangeffect)

3.실전계약서

Article1.Definitions(정의)

 BIZTip:지적소유권(IntellectualProperty Right)

Article2.GrantofLicense(라이센스허여)

Article3.SalesInformation(판매정보)

Article4.TechnicalAssistanceand Services(기술지원및서비스)

Article5.Improvements

Article6.Payment(결제)

 BIZTip:ExchangeRate(환율)

Article7.SupplyofRawMaterials,Parts andComponents(원자재및부품공급)·

Article8.Records,Auditing,and Reports(기록,감사및보고서)

Article9.Guarantee(보증)

Article10.DurationandTermination(계약지속기간및해지)

Article11.UseofTrademarkandBrand Name(상표와브랜드사용)

Article12.PatentInfringement(특허침해)

Article13.Secrecy(기밀유지)

Article14.Taxation(조세,과세제도)

Article15.Arbitration(조정)

Article16.EffectiveDate(발효일)

Article17.ApplicableLaw (준거법,governinglaw)

Article18.ForceMajeure (불가항력,actofGod)

Article19.Notices(통지)

 BIZTip:추완(subsequentcompletion)

Article20.Language(언어)

Article21.Entirety(완전합의,완전계약)

 영어Tip:Instrument (법률문서-계약서,증서,증권