우리문화유산은대부분한자로기록되어있고,한자는한국의어문문자생활에지대한영향을미쳤다.한자가한국에수입된이후,장구한사용의역사를경험하면서우리조상들은한국고유의문화적정서를반영하고,생활과기록에필요한한자를창조하거나기존의한자를변용하기에이르렀다.이에단국대동양학연구원은파편적으로전해져온한국한자를전면적으로검토하여채록한『韓國漢字字典』을편찬하였다.
『韓國漢字字典』에수록된한자는字形,字音,字意가우리나라문헌에서만특수하게쓰이고있는것으로,이전연구에서언급된한자및고전자료의전산화과정에서새롭게조사,발견된한자등약14,300자를검토하여표제자3,724개,용례5,600여개를수록하였고,수록자검토자료는고문서167종,고도서1,662종등약2,000종이다.이자전은자형정보와부수,자형의원전이미지,유니코드와한국역사정보통합시스템의신출한자KC코드,뜻풀이와용례정보를제공한다.
자전은일러두기,부수검자색인,본문,참고자료,총획·필획색인,자음색인으로구성되었다.수록자중정확한음.의를결정할수없는사례도많음을감안하여판단의근거와이유도함께밝혔으며,부수(部首)나자음(字音)으로찾을수없는생경하고복잡한한자를쉽게검색할수있도록총획·필획검색을추가한새로운방식의전문사전이라할수있다.또한3,724개의표제자중절반정도가유니코드에등록되지않은한자이며,유니코드에등록되었다할지라도폰트로개발되지않은한자들도있었기에약2,300여자의한자폰트도함께제작하여,지난11월에는저작권등록작업도마쳤다.
본자전을편찬하며‘皮皆眞’으로판각되었어야할것을잘못읽어‘出皆眞’으로오각(誤刻)하였는데,역자들이‘出皆眞’이잘못된것임을모르고번역해왔다는사실이나,‘’과같이두개의한자를결합해‘논’이라는음을나타낸한자임을몰라달리독음한사례들도다수파악할수있었다.이는우리선조가남긴고문헌을읽을때정격고전문언문을통해얻은지식으로는해결할수없는부분이존재함을뜻한다.『韓國漢字字典』은이러한문제점에봉착했을때유용하게활용될수있다.이자전은한국에서한자사용의역사적과정을밝혀줄수있을뿐만아니라,지금의우리를있게만든선조들의삶과문화를이해하고한국고유의문화적정서를찾는실마리도제공해줄수있을것이다.