Description
〈법화경〉은 〈묘법연화경 Saddharmapuṇḍarῑka-sūtra〉(‘진실한 가르침의 연꽃이라는 경’)의 약칭이다. 대승 불교 전통에서 가장 널리 읽혀온 경전 중의 하나이며 한국에서도 여러 불교 종파에서 불교의 정수를 담고 있는 경전으로 존중되어왔다. 특히 〈법화경〉에서 석가모니는 아득한 옛날에 완전한 깨달음을 이룬 이른바 '구원불'로 나타난다. 신앙과 헌신의 지고한 대상으로서 석가모니의 불가사의한 능력에 대한 다양한 내용이 담겨져 있어 오랫동안 많은 불자들이 독송이나 사경 등 〈법화경〉 기도에 심취해오고 있는 경전이다.
이러한 〈법화경〉을 통도사 승가대학장 수담 인해스님이 읽기 쉬운 한글 문장으로 새로 번역하여 〈우리말 법화경〉을 출간했다. 스님은 부처님법을 전해야겠다는 원력으로 김해시에 바라밀선원을 개원한 뒤 천일기도와 법화경 강의를 시작하였고 불자들과 함께 1차 기도를 회향했다.
인해스님이 새롭게 법화경 번역서를 발간하게 된 인연은, 그동안 여러 종류의 번역서를 대조하며 강의를 하던 중 구마라즙 한역본을 중심으로 하되 최대한 원문에 가까운 번역서가 필요하다고 느꼈기 때문이다. 또 선원에서 법화경 독송을 시작하면서 기존 번역서들이 원문과 조금씩 다름을 알게 되었고 이참에 제대로 번역해 보고자 하는 뜻을 세우게 되었다. 기존의 법화경 번역서들을 대조하며 비교 분석해 보고 조금씩 가감(加減)하여 의역한 부분이 많이 있음을 찾아내었고, 이에 최대한 원문 한 자 한 자의 뜻만을 실어내도록 번역한 〈바른 독송 우리말 법화경〉을 펴내게 되었다.
이러한 〈법화경〉을 통도사 승가대학장 수담 인해스님이 읽기 쉬운 한글 문장으로 새로 번역하여 〈우리말 법화경〉을 출간했다. 스님은 부처님법을 전해야겠다는 원력으로 김해시에 바라밀선원을 개원한 뒤 천일기도와 법화경 강의를 시작하였고 불자들과 함께 1차 기도를 회향했다.
인해스님이 새롭게 법화경 번역서를 발간하게 된 인연은, 그동안 여러 종류의 번역서를 대조하며 강의를 하던 중 구마라즙 한역본을 중심으로 하되 최대한 원문에 가까운 번역서가 필요하다고 느꼈기 때문이다. 또 선원에서 법화경 독송을 시작하면서 기존 번역서들이 원문과 조금씩 다름을 알게 되었고 이참에 제대로 번역해 보고자 하는 뜻을 세우게 되었다. 기존의 법화경 번역서들을 대조하며 비교 분석해 보고 조금씩 가감(加減)하여 의역한 부분이 많이 있음을 찾아내었고, 이에 최대한 원문 한 자 한 자의 뜻만을 실어내도록 번역한 〈바른 독송 우리말 법화경〉을 펴내게 되었다.
우리말 법화경(바른 독송) (반양장)
$26.43