A Dog Barking at the Moon (달 보고 짖는 개) (Essays on 100 Korean Proverbs (영어 에세이로 해석한 한국속담 100개) Volume
Description
The beauty of a proverb rests in its simplicity. Any children can use them as they see fit and refine them as they grow older with newer wisdom.
If there is one unique feature in Korean old sayings, it would be gentleness, often with humor derived from the everyday lives of average citizens. They are as if the sharp edges have been worn down through continuous use over many years. They are rolling hills under the blue sky peppered with lazy white clouds, never the Alps or the Himalayas under a windy snowstorm. They are small, gentle streams with the peaceful sound of a lullaby, never the deafening thunder of Niagara Falls.
A collection of 100 essays, A Dog Barking at the Moon, again introduces 100 Korean proverbs. It is a sequel to the first four titles, The Tongue Can Break Bones (사람의 혀는 뼈가 없어도 사람의 뼈를 부순다), Easier to See Love Leaving than Arriving (드는 정은 몰라도 나는 정은 안다), A Hole Gets Bigger Whenever You Work on It (구멍은 깎을수록 커진다), and The Dragon is Easier to Draw Than the Snake (안 본 용은 그려도, 본 뱀은 못 그리겠다). Collectively, these essays show how universal the wisdom therein is in both Eastern and Western cultures throughout generations.
About the Author
Cho Moo-Jung (조무정) lived in Korea for the first 24 years of his life. After successive post-baccalaureate degrees in Canada and the United States, he spent 17 years working as a pharmaceutical chemist for Upjohn (currently Pfizer) and 23 years as a professor at the Eshelman School of Pharmacy, University of North Carolina. After retiring in 2013, he began interpreting Korean proverbs to disseminate the wisdom therein primarily to the Westerners.
M. J. Cho and June have resided in Donghae Silvertown, Gangwon Province, Korea since December 2022.
If there is one unique feature in Korean old sayings, it would be gentleness, often with humor derived from the everyday lives of average citizens. They are as if the sharp edges have been worn down through continuous use over many years. They are rolling hills under the blue sky peppered with lazy white clouds, never the Alps or the Himalayas under a windy snowstorm. They are small, gentle streams with the peaceful sound of a lullaby, never the deafening thunder of Niagara Falls.
A collection of 100 essays, A Dog Barking at the Moon, again introduces 100 Korean proverbs. It is a sequel to the first four titles, The Tongue Can Break Bones (사람의 혀는 뼈가 없어도 사람의 뼈를 부순다), Easier to See Love Leaving than Arriving (드는 정은 몰라도 나는 정은 안다), A Hole Gets Bigger Whenever You Work on It (구멍은 깎을수록 커진다), and The Dragon is Easier to Draw Than the Snake (안 본 용은 그려도, 본 뱀은 못 그리겠다). Collectively, these essays show how universal the wisdom therein is in both Eastern and Western cultures throughout generations.
About the Author
Cho Moo-Jung (조무정) lived in Korea for the first 24 years of his life. After successive post-baccalaureate degrees in Canada and the United States, he spent 17 years working as a pharmaceutical chemist for Upjohn (currently Pfizer) and 23 years as a professor at the Eshelman School of Pharmacy, University of North Carolina. After retiring in 2013, he began interpreting Korean proverbs to disseminate the wisdom therein primarily to the Westerners.
M. J. Cho and June have resided in Donghae Silvertown, Gangwon Province, Korea since December 2022.
A Dog Barking at the Moon (달 보고 짖는 개) (Essays on 100 Korean Proverbs (영어 에세이로 해석한 한국속담 100개) Volume
$15.00
- Choosing a selection results in a full page refresh.