Elizabeth Keith’s Korea As It Was (양장)
Description
This book is a valuable collection that brings together paintings by Elizabeth Keith, a Western artist who captured the fading sceneries of the old Joseon in vivid colors, along with anecdotes and explanations. This is based on the book by Keith, Old Korea: The Land of Morning Calm, published in 1946 in the United Kingdom, with a rich addition of a total collection of Keith's Korea-inspired paintings and research by Professor Young-dahl Song, who specializes in Keith's artworks as a collector and scholar. It took him almost 30 years to complete his Keith collection.

Despite her world acclaim, Elizabeth Keith was little known in Korea. We can have a brighter picture of the late Joseon Dynasty years, as she photographically painted these sceneries with in-depth understanding and deep affection for the Korean culture and Koreans. This book digitalized 85 artworks by Keith on Korea, from watercolor paintings to woodcut prints in super high-definition quality, and also printed them on quality pieces of paper that are fit for art brochures in order to present them in forms that are as original as possible. Also, the stories and explanations told by Professor Young-dahl Song, who has studied Keith's life and artworks for several decades, offer further understanding of readers.

By publishing this English-language book, which redefines the relations between Keith and Korea in the richest way possible, readers in the English-speaking territory can now enjoy a look into the old landscape of Korea, which was loved by Keith but being forgotten. Readers can also enjoy appreciating Keith's exotic paintings that were reborn in the best-ever color and quality.

이 책은 영국 화가 엘리자베스 키스가 사라져가던 옛 조선의 풍경과 남녀노소를 화려한 색채로 담아낸 그림과 관련 일화 및 설명을 함께 실은 귀중한 자료이다. 1946년 영국에서 첫 출판된 키스 자매의 저서 『Old Korea: The Land of Morning Calm』의 내용에 엘리자베스 키스 작품 수집가이자 연구자인 송영달 교수가 삼십여 년간 발굴한 키스의 한국 소재 그림 일체와 연구 성과를 대폭 추가했다.

세계적 명성에 비해 오히려 한국에는 잘 알려지지 않았던 화가 엘리자베스 키스. 한국 문화와 한국인에 대한 넓은 이해와 깊은 애정을 바탕으로 조선 말기 모습을 사실적으로 묘사해 화폭에 담아낸 키스 덕분에 당시 한반도의 풍경과 생활상을 더 생생하게 가늠해 볼 수 있다. 이 책에서는 키스가 한국을 소재로 그린 수채화와 판화 등 작품 85점을 초고화질로 디지털화해 최대한 원본에 가깝게 구현해 내고 송영달 교수가 수십 년에 걸쳐 연구한 키스의 생애와 작품에 대한 설명, 관련 에피소드를 함께 실어 독자가 더욱 흥미롭고 깊이 있게 작품을 감상하고 이해할 수 있도록 했다.

키스와 한국의 인연을 풍부하게 재정리한 이 책을 영문으로 다시 출간함으로써 영어권 독자들은 키스가 사랑했던 잊혀져 가는 한국의 옛 모습을 엿볼 수 있는 것은 물론, 최상의 색과 화질로 되살아난 키스의 이국적인 작품을 즐길 수 있을 것이다.
저자

엘리자베스키스,엘스펫키스로버트슨스콧,송영달

저자:엘리자베스키스(ElizabethKeith)

BornintheScottishtownofAberdeenshire,ElizabethKeithtraveledtoJapanin1915,thebeginningofanine-yearstayinanumberofAsiancountries.ShefoundherselfdeeplyattractedtoAsia’sbeautyandculture.KeithvisitedKoreaseveraltimesstartingin1919andworkedonwatercolorpaintingsoftheKoreancultureanddailylives.Itwasalsoin1919whensheheldthefirst-everexhibitionofpaintingsonKoreainTokyoandmetWatanabeShozaburo,wholedtheshin-hanga(NewPrints)movement.Thisencounterledhertostartworkingonwoodblockprints.Shehadaprolificcareerasawoodblockprintartist,mainlyworkingatWatanabe'sstudio.Inherlateryears,sheassumedcontrolofthewholeprocessofetchingandwoodblockprints.

In1921,asthefirstWestern-bornartisttocaptureAsiansubjects,KeithheldanexhibitioninSeoul,followedbyanotherin1934.Fromthe1920s,shealsooftenheldexhibitionsintheUnitedStatesandEurope.Herartworksareinthecollectionsofseveraltop-tiermuseumsandgalleriesworldwide.Koreahappenstobeasubjectthatismostfrequentlyvisitedinherartworks,anditwasthosepiecesthatearnedheracclaim.Inthissense,itisonlyfairtosaythatKeithandKoreahaveaspecialrelationship.ShewasalsoanauthorofbooksincludingOldKorea(1946),EasternWindows(1928),andGrinandBearIt(1917).

스코틀랜드애버딘셔태생으로1915년일본에온이후동양의이색적인아름다움과문화에심취하여동양각국을여행하며그림을그렸다.1919년부터한국을여러차례방문하며우리의문화와일상을수채화로그렸다.1919년겨울도쿄에서역사상처음으로한국을소재로한그림을전시했는데,이때신판화운동에앞장선출판인와타나베쇼자부로를만난이후목판화를제작하기시작했다.와타나베공방에서목판화를많이만들었는데,나중에는직접에칭과목판화의전과정을맡기도했다.

1921년과1934년서양인화가로는처음으로서울에서전시회를열었고,1920년대부터미국과유럽에서여러차례전시회를열었으며,현재세계의유수한미술관에서키스의작품을소장하고있다.한국소재그림을가장많이남기고그작품들로화가로서인정받았다는점에서키스와한국은특별한관계라할수있다.



저자:엘스펫키스로버트슨스콧(ElspetKeithRobertsonScott)

ElspetistheoldersisterofElizabethKeith.ElspetrantheNewEastpublishingcompanyinTokyoforseveralyearsstartingin1915withherhusband,JohnRobertsonScott.Indoingso,shecametounderstandthehistoryandcultureofKoreaandJapan.WhenJamesS.Gale,amissionary,translatedandpublishedaKoreanclassicalnovel,TheCloudDreamoftheNine,in1922,Elspetwrotetheintroduction.ItwasElspetwhoinvitedhersisterElizabethtoJapanandvisitedKoreawithherin1919.ThesistersjoinedhandsincoauthoringOldKorea,whichtellsthestoryofKorea’srealityunderthecolonialruleofJapan.Elizabethcreatedthepaintingsandcaptions,andElspetwrotethetext.

엘리자베스키스의언니로1915년남편존로버트슨스콧과도쿄에와서뉴이스트출판사를운영했다.잡지편집인으로활동하며일본과한국의역사와문화를잘이해하게되었다.1922년선교사제임스게일이한국고전인《구운몽》을영어로옮겨출판했을때,엘스펫이작가김만중과책의내용을소개하는글을쓰기도했다.동생엘리자베스를일본에초청해함께살다가1919년에같이한국을방문했고,그경험담과일본의지배하에있던한국의실상을담아이책을펴냈다.그림과그림설명은주로엘리자베스가그리고썼고,본문글은엘스펫이썼다.



저자:송영달(Young-dahlSong)

BorninSeoul,Young-dahlSongstudiedatSeoulHighSchool,YonseiUniversity,andtheUniversityofGeorgiaintheUnitedStates.HeearnedhisPh.D.inpublicadministrationattheUniversityofPennsylvaniain1967.AfterteachingpoliticsandadministrationatYonseiUniversityandEastCarolinaUniversityforoverthirtyyearsasaprofessor,heretiredasanassociateprofessoremeritus,andisnowbasedinFlorida.

ProfessorSonghaslongfocusedoncollectingoldbooks,paintings,andotherpublicationsonKoreabyWesternwritersandartists.BytranslatingKeith’sbooksOldKoreaandEasternWindowsintoKorean,hewasamongthefirsttoacknowledgethehistoricalandculturalimportanceofherartwork.ProfessorSonghasheldseveralexhibitionsofKeith’sartinmuseumsacrossKoreaandtheUnitedStates,includingtheNationalMuseumofContemporaryArt,theJeonbukProvinceArtMuseum,andtheGyeongnamArtMuseum.HealsotranslatedMaryL.Taylor’sChainofAmber,astoryofSeoulunderJapanesecolonialrule.

Inthisedition,heprovidesthewholecollectionofKeith’sartworksonKoreaandincludesseveralpiecesonKeith’slifeandart.

서울태생으로서울고등학교,연세대학교,미국조지아대학교를거쳐1967년펜실베이니아대학교에서행정학박사학위를받았다.연세대학교와이스트캐롤라이나대학교에서정치학,행정학교수로삼십여년간재직한후명예교수로은퇴하여현재는미국플로리다주에거주하고있다.

한국관련서양고서(古書)와서양인화가들이그린한국소재그림수집에전념하고있다.그중특히엘리자베스키스작품의역사적,문화적,미술사적중요성을인식해,키스의책《올드코리아》와《동양의창》을우리말로옮겨펴냈고,국립현대미술관,전북도립미술관,경남도립미술관과미국의여러미술관에서여러차례키스전시회를열었다.이번영문개정판에서그는키스의한국관련작품일체를제공하고,키스의삶과그림에관한여러글을썼다.

목차

PrefacefortheRevisedEdition/9
Artist’sIntroduction/17
Foreword/20
Preface/22

1.Seoul/27
DailyLivesofKoreans/41

2.TheScholar/57
KoreanBeauties/67

3.TheSorceressandthePriestess/83
KoreanCustoms/97

4.TheNobleman/111
ImpressiveKoreanLandscapesI/125

5.IndependenceDay/143
ImpressiveKoreanLandscapesII/157

6.TheTwoViscounts/169
TheScholarandtheAristocrat/181

7.TwoWiseYoungMen/199
VariousKoreansI/209

8.TheCrusader/225
VariousKoreansII/239

9.TheMilitaryGovernor/253
KoreanChildren/263

10.AGenerationofKoreansinHawaii/277
APortraitofAdmiralYiSun-sin/285

Appendix:ArtworksinDifferentStylesontheSameSubjectsandMoreWatercolorPaintings/301
TheLifeofElizabethKeithandHerPaintingsonKorea/323
TheListofElizabethKeith’sArtworksonKorea/346
Bibliography/363
IndexofArtworks/366