내 남편

내 남편

$15.80
Description
데뷔와 동시에 베스트셀러에 등극하며 화제를 모은 모드 방튀라의 첫 장편소설 『내 남편』이 열린책들에서 출간되었다. 데뷔작임에도 불구하고 대범한 전개와 완성도 높은 짜임새를 보여 주는 이 작품은 남편을 〈언제나〉 사랑한다고 고백하는 화자의 이야기로 시작한다. 고급 주택에서 남편, 두 아이와 살며 교사이자 번역가로 일하는 〈나〉의 생활은 평범한 듯 보이지만 그렇지 않다. 〈나〉는 남편이 자신을 귤에 비유했다고 울고, 남편을 더 사랑하기 위해 다른 남자와 밀회하며, 남편의 모든 잘못을 수첩에 기록한 뒤 그에 맞게 형벌을 내린다. 남편의 작은 행동 하나에 뜨거워졌다가 차가워지기를 반복하는 〈나〉의 마음은 하루하루가 지날수록 더 불안정한 진폭을 그린다. 그리고 모든 것이 폭발하고 무너져 내리려는 순간, 이 이야기는 기묘한 반전을 맞이한다. 이 작품은 한 부부 사이에서 일주일간 일어나는 일들을 무대로 비극과 희극을 넘나들며 일상적인 관계의 역학을 강렬하고 세밀하게 묘사한다. 프랑스에서만 10만 부가량 판매된 이 작품은 현재 영어와 프랑스어로 각각 영상화를 논의하고 있다.

나를 살아 움직이게 만드는 것이 있다면
그것은 단 하나, 사랑뿐이다

〈사랑한 적이 없으면서 사랑한다 믿었으며, 아무 일도 하지 않고 그저 닫힌 문을 마주한 채 기다리기만 했다.〉 마르그리트 뒤라스의 『연인』 중 한 구절로 시작하는 이 책은, 뒤이어 남편을 〈언제나〉 사랑한다고 말하는 〈나〉의 고백으로 이어진다. 주인공은 월요일부터 일요일까지, 자신의 삶에서 일어나는 일들을 기록한다. 〈나〉의 생활은, 언제나 남편을 중심으로 돌아간다. 〈나〉는 남편의 행동 하나하나에 깊이 몰두하며 의미를 찾는다. 남편의 서류를 몰래 감춰 두었다가 그걸 가져다주겠다는 핑계로 얻어 낸 남편과의 점심 식사 자리에서 〈나〉는 왜 남편이 이 식당을 골랐는지, 왜 여자 종업원에게 그토록 친절하게 구는지, 마치 이 식당에 자주 온 듯 메뉴를 쉽게 정하는지 의심한다. 남편과 이 종업원, 〈벌써 같이 잔 건가〉?
이런 의문들로 〈나〉의 하루하루는 불안하기만 하다. 자신의 모든 것을 남편에게 맞추지만, 돌아오는 것은 언제나 슬픔뿐이다. 그러나 주인공의 사랑은, 헌신과 순애보가 아니다. 〈나〉에게 사랑은 규율이자 통제이며, 〈나〉를 살아 움직이게 한다. 요일이 지날수록, 주인공의 사랑은 점점 더 기묘한 방식으로 작동하며 불안감을 자극한다. 〈나〉는 침실 덧창에 손을 뻗은 남편을 창밖으로 미는 상상을 하거나, 딸의 생일 파티 도중 다른 남자와 화장실에서 정사를 나눈다. 일요일 아침, 남편은 〈나〉에게 중요한 할 얘기가 있다고 말한다. 〈나〉는 자신이 남편의 잘못을 기록한 〈형벌 수첩〉을 들켜 이혼당할 거라 생각하며 자신의 결혼 생활을 반추하고, 비련의 주인공이 될 준비를 마친다. 그러나 이 모든 이야기의 마지막 순간, 상황은 전혀 예상치 못한 곳에 다다른다. 과연, 이 한 주일 동안의 기록은 〈내 남편〉에 대해 진실만을 보여 주었던 걸까?

북 트레일러

  • 출판사의 사정에 따라 서비스가 변경 또는 중지될 수 있습니다.
  • Window7의 경우 사운드 연결이 없을 시, 동영상 재생에 오류가 발생할 수 있습니다. 이어폰, 스피커 등이 연결되어 있는지 확인 하시고 재생하시기 바랍니다.

저자

모드방튀라

저자:모드방튀라MaudVentura
모드방튀라는1992년에태어나파리에살고있는소설가다.리옹의고등사범학교에서공부하고철학석사학위를받은뒤,파리경영대학원에서경영학석사학위를받았다.프랑스공영라디오의종합채널인프랑스앵테르에서일하다가2021년프랑스음악전문라디오방송국인NRJ로옮겨가팟캐스트편집팀장이되었다.이방송국의팟캐스트<라라라>를직접운영하며,청취자들과사랑에관해소통했다.이과정에서사랑의복잡미묘한감정을깊이탐구하게되었고,그결과를<내남편>에담아독자들의뜨거운호응과찬사를얻었다.이책은2021년프랑스비평가들이수여하는첫소설문학상을받았고2023년문고판발행이후대형베스트셀러가되었으며,12개언어로번역,출간되었다.모드방튀라는첫소설의큰성공에힘입어,방송일을줄이고두번째소설을창작하는일에힘을쏟고있다.
<내남편>은데뷔작임에도불구하고대범한전개와완성도높은짜임새를보여주는작품이다.남편을언제나사랑한다고고백하는화자의이야기로시작하는이작품은일주일동안한가정에서,한부부사이에서일어나는일을다룬다.균형잡힌듯보이는그들의생활속에서주인공의평범하지않은<사랑>은뜨거웠다가차가워지기를반복하며불안정한진폭을그린다.이기묘한사랑의주체인주인공의달콤,살벌한애정의기록은인간관계의역학을유머러스하면서도예리하게그려낸다.프랑스에서만10만부가량판매된이작품은현재영어와프랑스어로각각영상화를논의하고있다.

역자:이세욱
1962년에태어나서울대학교불어교육과를졸업했다.옮긴책으로베르나르베르베르의『개미』,『웃음』,『인간』,『나무』,『상대적이며절대적인지식의백과사전』,『뇌』,『타나토노트』,『아버지들의아버지』,『여행의책』,움베르토에코의『제0호』,『프라하의묘지』,『로아나여왕의신비한불꽃』,『세상의바보들에게웃으면서화내는방법』,미셸우엘벡의『소립자』,카롤린봉그랑의『밑줄긋는남자』,파트리크모디아노의『우리아빠는엉뚱해』,장자크상페의『속깊은이성친구』,에리크오르세나의『오래오래』,『두해여름』등이있다.

목차

내남편

참고자료
감사의말
옮긴이의말

출판사 서평

데뷔와동시에베스트셀러에오른
모드방튀라의강렬한화제작
프랑스<첫소설문학상>수상
영국아마존올해의책
오프라데일리,보그선정최고의책

데뷔와동시에베스트셀러에등극하며화제를모은모드방튀라의첫장편소설<내남편>이열린책들에서출간되었다.데뷔작임에도불구하고대범한전개와완성도높은짜임새를보여주는이작품은남편을<언제나>사랑한다고고백하는화자의이야기로시작한다.고급주택에서남편,두아이와살며교사이자번역가로일하는<나>의생활은평범한듯보이지만그렇지않다.<나>는남편이자신을귤에비유했다고울고,남편을더사랑하기위해다른남자와밀회하며,남편의모든잘못을수첩에기록한뒤그에맞게형벌을내린다.남편의작은행동하나에뜨거워졌다가차가워지기를반복하는<나>의마음은하루하루가지날수록더불안정한진폭을그린다.그리고모든것이폭발하고무너져내리려는순간,이이야기는기묘한반전을맞이한다.이작품은한부부사이에서일주일간일어나는일들을무대로비극과희극을넘나들며일상적인관계의역학을강렬하고세밀하게묘사한다.프랑스에서만10만부가량판매된이작품은현재영어와프랑스어로각각영상화를논의하고있다.

나를살아움직이게만드는것이있다면
그것은단하나,사랑뿐이다

<사랑한적이없으면서사랑한다믿었으며,아무일도하지않고그저닫힌문을마주한채기다리기만했다.>마르그리트뒤라스의<연인>중한구절로시작하는이책은,뒤이어남편을<언제나>사랑한다고말하는<나>의고백으로이어진다.주인공은월요일부터일요일까지,자신의삶에서일어나는일들을기록한다.<나>의생활은,언제나남편을중심으로돌아간다.<나>는남편의행동하나하나에깊이몰두하며의미를찾는다.남편의서류를몰래감춰두었다가그걸가져다주겠다는핑계로얻어낸남편과의점심식사자리에서<나>는왜남편이이식당을골랐는지,왜여자종업원에게그토록친절하게구는지,마치이식당에자주온듯메뉴를쉽게정하는지의심한다.남편과이종업원,<벌써같이잔건가>
이런의문들로<나>의하루하루는불안하기만하다.자신의모든것을남편에게맞추지만,돌아오는것은언제나슬픔뿐이다.그러나주인공의사랑은,헌신과순애보가아니다.<나>에게사랑은규율이자통제이며,<나>를살아움직이게한다.요일이지날수록,주인공의사랑은점점더기묘한방식으로작동하며불안감을자극한다.<나>는침실덧창에손을뻗은남편을창밖으로미는상상을하거나,딸의생일파티도중다른남자와화장실에서정사를나눈다.일요일아침,남편은<나>에게중요한할얘기가있다고말한다.<나>는자신이남편의잘못을기록한<형벌수첩>을들켜이혼당할거라생각하며자신의결혼생활을반추하고,비련의주인공이될준비를마친다.그러나이모든이야기의마지막순간,상황은전혀예상치못한곳에다다른다.과연,이한주일동안의기록은<내남편>에대해진실만을보여주었던걸까?

마음을뒤흔드는데뷔작
서스펜스와해학을오가는<관계>에대한내밀한묘사

<내남편에게는이름이없다.그는내남편이다.그는나에게속해있다.>(16면)

이것은<사랑>일까?이기묘한애정의,집착의,열망의일기를읽다보면떠올리게되는질문이다.이책을옮긴이세욱번역가는저자모드방튀라가<뒤집어진방식으로,해체했다가다시구성하는방식으로부부간의사랑이라는주제를익살스럽게다룬다>라고평했다.이작품은서스펜스와해학을오가며영리한방식으로사랑의정동을파헤쳐놓는다.주인공의이야기는공감을자아내다가도일순간우리에게익숙한사랑의경계를침범하고,이를통해저자는감정과관계라는문학의보편주제를새롭게해석한다.그리고그안에서계급의문제,일부일처제에서비롯하는강박,소유에대한열망을촘촘히엮어관계의정치학을예리하게묘사한다.
데뷔작이라는것이믿기어려울정도로능숙하게독자와밀고당기기를하는이소설은프랑스대중에게먼저그진가를인정받았다.프랑스에서만10만부가량판매되어연간베스트셀러상위에올랐으며비평가들이꼽은데뷔작품에수여되는<첫소설문학상>을받았다.영어로번역,출간된이후에는오프라데일리등의영향력있는매체에소개되고영국아마존올해의책에선정되는등,전세계독자들의마음을사로잡으며세계적베스트셀러에올랐다.
<내남편>은강렬한색채로마음을뒤흔들며장르를뒤섞는동시에모든장면을선명하게그려내어책을손에서놓을수없게만든다.대상을면밀하게관찰하지않고는결코포착해낼수없는<관계>와<사랑>에대한이책의묘사는선데이타임스의평가대로길리언플린의<나를찾아줘>와견줄만하고샬럿브론테의<제인에어>의계보를잇는다.마음을불안하게만드는동시에멈출수없을만큼매력적인이야기를찾는독자라면,이책에빠져들게될것이다.

역자후기

<내남편>이라는소설에대한프랑스독자들의열띤호응에주목하게된다.밀레니얼세대의발랄하고영리한작가가부부관계에관한소설을썼다는데,왜그렇게많은사람이그소설에관심을가졌을까?아직도부부이야기,사랑이야기가수십만의독자를사로잡을수있다고?프랑스독자들이가장좋아하
는작가중한명인아멜리노통브는<내남편>을가리켜<억제할수없는희열>을느끼게하는소설이라고말했다.

밀레니얼세대의방송인,팟캐스트제작자,소설가인모드방튀라는베리만의<결혼의풍경>에스릴러같은긴장과절묘한해학을더하여아주발랄하고아슬아슬하고재미있는현대판을만들었다.

모드방튀라는정말영리하고재능이많은작가이다.앞으로도펜을놓지않고계속써나갈작가임이분명하며,벌써그의두번째소설이그려진다.