젊은 베르터의 고뇌(큰글자도서)

젊은 베르터의 고뇌(큰글자도서)

$25.00
Description
괴테가 스물다섯살에 발표한 『젊은 베르터의 고뇌』는 친구를 죽음으로 몰아간 비운의 사랑과 자신의 쓰라린 실연이라는 체험을 바탕으로 한 작품. 고향으로 돌아와 실연의 아픔을 달래던 차에 결혼한 여성을 사랑한 친구의 자살 소식을 접한 괴테는 죽음의 충동과 싸워가며 4주 만에 『젊은 베르터의 고뇌』를 완성한다.

절대적 사랑을 희구하는 순수한 영혼과 풍부한 감성의 소유자이자, 사회의 모순을 직시하는 예리한 지성을 지닌 청년의 영원한 상징, 베르터. 베르터의 자아실현 욕구는 감성과 이성의 전면적 발현을 통해 전인적인 인간으로 거듭나기를 갈구하던 당대 청년들의 집단적 열망을 대변했고 독일뿐 아니라 유럽 전역에서 열광적인 호응을 불러왔다.

편지글의 형식을 빌리고 있으나 실제로 내용의 대부분은 베르터의 독백으로 이어지며 일기처럼 쓰인 부분도 상당하다. 이 작품에서 서간체 형식은 소통이나 대화의 의미라기보다는 주인공의 내밀한 생각과 감정을 여과 없이 드러내고 독자들에게 직접 말을 건네는 독백 효과를 주기 위한 것으로 볼 수 있다.
저자

괴테

요한볼프강폰괴테(JohannWolfgangvonGoethe)는1749년8월28일마인강변의프랑크푸르트에서부유한집안의장남으로태어났다.어렸을때라틴어와그리스어,불어와이탈리아어그리고영어와히브리어를배웠고,미술과종교수업뿐만아니라피아노와첼로그리고승마와사교춤도배웠다.괴테는아버지의서재에서2000권에달하는법률서적을비롯한각종문학서적을거의다읽었다고한다.괴테는아버지의바람에따라1765년부터1768년까지당시“작은파리”라고부르던유행의도시라이프치히에서법학공부를시작했고졸업후에는아버지의도움을받아프랑크푸르트에서작은변호사사무실을열었지만,문학에대한열정에더사로잡혀있었다.이때쓴작품은‘질풍노도’시대를여는작품으로≪괴츠폰베를리힝겐≫과≪초고파우스트≫와같은드라마와,문학의전통적인규범을뛰어넘는찬가들을쓰게된다.‘질풍노도’시대를여는작품인≪괴츠폰베를리힝겐≫이1773년발표되자독일에서는뜨거운논쟁이벌어졌는데,독일에서드라마의전통적인규범으로여기고있던프랑스고전주의극을따르지않고최초로영국의셰익스피어극을모방했기때문이었다.프로이센의왕까지가세한이논쟁으로인해괴테는독일에서일약유명세를타게되었다.1974년≪젊은베르테르의슬픔≫이발표되자괴테는일약유럽에서유명작가가되었다.전국에서수많은사람들이이젊은작가를만나기위해프랑크푸르트로몰려들었다.자신의장래에대해어떤결정도내리지못하고망설이던괴테를18세에불과했던바이마르(Weimar)의카를아우구스트(KarlAugust)공작이초청했다.처음에는잠시체류하면서자신의미래에대해생각해보고아버지의권유대로이탈리아로여행을다녀올예정이었다.그러나괴테는이미유럽에널리알려진유명작가로그곳에서극진한환대를받았고,빌란트(Wieland)를비롯해많은예술가들이모여있는바이마르의예술적분위기와첫눈에반해버린슈타인부인의영향으로그곳에머무르게된다.괴테에대한공작의신임은두터웠고공국의많은일들을그에게떠맡기게되었다.여러해에걸친국정수행으로인한피로와중압감으로심신이지친괴테는작가로서의침체기를극복하기위해바이마르궁정을벗어나이탈리아로여행을감행했다.1년9개월동안이탈리아에체류하면서괴테가느꼈던고대예술에대한감동은대단한것이었다.이탈리아여행을통해얻게된고대미술의조화와균형,그리고절도와절제의정신을자기문학을조절하는규범으로삼아자신의고전주의(Klassik)를열수있었던것이다.독일문학사에서는괴테가이탈리아에서돌아온1788년부터실러가죽은1805년까지를독일문학의최고전성기인“고전주의”시대라고부른다.이시기에괴테와실러는바이마르를중심으로자신들의고전주의이상을실현하는활동을했는데,개인의“개성”을존중하면서도“유형(類型)”을통해“유형적인개성”으로고양(高揚)되는과정을추구했다.괴테와실러의상이한창작방식은상대의부족한면을보충해주어결과적으로위대한성과를올릴수있게해주었다.실러의격려와자극으로괴테는소설≪빌헬름마이스터의수업시대≫를1796년에완성하고,프랑스혁명을피해떠나온피난민들을소재로한≪헤르만과도로테아≫를1797년에발표해대성공을거두었으며,미완성상태의≪파우스트≫작업도계속진행해1808년에드디어1부를완성하게된다.실러는지나친의욕과격무로인해1805년5월46세의나이로쓰러지는데,실러의죽음은괴테에게도커다란충격이었다.1815년나폴레옹이권좌에서물러나자바이마르공국은영토가크게확장되어대공국이되었다.괴테는수상의자리에앉게되지만여전히문화와예술분야만을관장했다.1823년≪마리엔바트의비가≫를쓴이후로괴테는대외활동을자제하고저술과자연연구에몰두해대작≪빌헬름마이스터의편력시대≫(1829)와≪파우스트2부≫(1831)를집필하게된다.1832년3월22일낮1시반,괴테는심장발작으로사망한다.그는죽을때“더많은빛을(MehrLicht)”하고말했다고전한다.그리고3월26일바이마르의카를아우구스트공작이누워있는왕릉에나란히안치되었다.

목차

제1부
제2부

작품해설/절대적사랑과전인(全人)의꿈
작가연보

출판사 서평

청년괴테가‘가슴의피를먹여탄생시킨작품’
삶에고뇌하는모든청춘에게바치는자유와젊음,사랑의기록

괴테가스물다섯살에발표한『젊은베르터의고뇌』는친구를죽음으로몰아간비운의사랑과자신의쓰라린실연이라는체험을바탕으로한작품이다.청년괴테는법관시보로근무하던중샤를로테부프라는여성을만나첫눈에‘떨어질수없는동반자’임을느끼지만,그녀는이미약혼자가있는몸이었고절망감을이기지못한괴테는수습근무를중단하고낙향한다.고향으로돌아와실연의아픔을달래던차에결혼한여성을사랑한친구의자살소식을접한괴테는죽음의충동과싸워가며4주만에『젊은베르터의고뇌』를완성한다.“나는몽유병자처럼거의무의식중에써내려갔다.작품을통해폭풍우처럼격렬한격정에서구제되었고,일생일대의고해를하고난후처럼새로운삶을시작할수있었다.”이처럼괴테에게이작품은실연의고통과치명적인격정으로부터벗어나는치유를의미하기도했다.절대적사랑을희구하는순수한영혼과풍부한감성의소유자이자,사회의모순을직시하는예리한지성을지닌청년의영원한상징,베르터.베르터의자아실현욕구는감성과이성의전면적발현을통해전인적인인간으로거듭나기를갈구하던당대청년들의집단적열망을대변했고독일뿐아니라유럽전역에서열광적인호응을불러왔다.베르터씬드롬을일으키며당시유럽인들의영혼을사로잡은이작품은전인적이상을추구한‘질풍노도(슈투름운트드랑)’문학운동의구심역할을했으며,현대에이르기까지무수한작가들에게찬탄과매력의대상이되어왔다.서구문학사최초로‘세계문학’의반열에오른작품으로평가받고있으며,시대를뛰어넘어삶에고뇌하는모든청춘에게여전한울림을주는명실상부한고전이다.

엄정한번역으로새롭게만나는불멸의고전

그간꾸준한지적에도불구하고독일어본래발음과동떨어진‘베르테르’라는잘못된표기가여전히통용되어왔다.그러나오늘날뿐만아니라이후에도널리읽힐고전인까닭에새번역을내놓으며원어의발음에가까운‘베르터’로바로잡았다.제목역시그간널리알려진‘슬픔’대신‘젊은베르터의고뇌’로옮겼는데,‘슬픔’이라는단어는주인공을죽음으로몰아간처절한감정을담아내기에다소부족하기도하고,이루지못한사랑에서비롯된괴로움말고도신분차별에서오는모멸감,갑갑한사회환경에서오는권태등이복합적으로얽혀있음을고려하여‘고뇌’를번역어로선택했다.원제에쓰인독일어단어‘Leiden’이복수형이라는점도이를뒷받침하며,사전적인의미역시‘슬픔’보다는‘고뇌,고통,괴로움,수난’등을가리킨다.
가장적확한번역을찾기위한노력은본문에서도두드러지는데,가장눈에띄는것은편지글의번역문체이다.이작품은편지글의형식을빌리고있으나실제로내용의대부분은베르터의독백으로이어지며일기처럼쓰인부분도상당하다.이작품에서서간체형식은소통이나대화의의미라기보다는주인공의내밀한생각과감정을여과없이드러내고독자들에게직접말을건네는독백효과를주기위한것으로볼수있다.따라서몇몇부분을제외하고는최대한일인칭독백체를살려번역했으며,이러한시도를통해베르터의내면풍경을한결여실하게,사뭇새로운느낌으로대할수있도록했다.이처럼그간의낯익음보다는낯선엄밀함을추구함으로써그저또하나의번역본이아닌진정새로운번역으로세대를거듭하며빛을발하고있는청춘의고전을다시만나게하고있다.