Description
영국이 낳은 최고의 극작가 셰익스피어의 『햄릿』이 셰익스피어 400주기를 맞아 유려한 우리말 번역으로 창비세계문학에서 새롭게 선보인다. 설준규 한신대 명예교수가 십여년에 걸쳐 다듬고 골라 완성한 이번 번역은 여러 권위 있는 편집본들을 꼼꼼히 대조하고 비평의 역사와 최근의 연구 성과를 두루 참조하여, 셰익스피어의 원문이 지니는 깊이와 아름다움을 적확하면서도 유려하게 새기고 있다.
운문과 산문으로 나뉜 원문의 특성을 매끄럽게 살리고, 셰익스피어의 천재적인 언어 구사와 연출 능력을 보여주는 시적 효과들을 세심하게 살폈다. 또 자유자재로 언어를 부리는 셰익스피어의 마술적 능력을 여실히 보여주는 주인공 햄릿을 비롯하여, 인물과 상황에 따라 능수능란하게 변화하는 언어들을 최대한 그 말맛에 걸맞게 옮기려는 시도가 단연 돋보인다.
1600년경에 발표된 『햄릿』은 4대 비극 중 가장 먼저 발표된 것으로, 셰익스피어 생전에도 가장 인기 있는 공연 중 하나였고 지금도 가장 많이 상연되고, 인용되고, 다양한 형태로 재생산되는 셰익스피어 문학의 상징과도 같은 작품이다.
충실한 원문 번역에 꼼꼼하게 주석을 달고, 고금의 비평적 견해와 배경지식을 고루 소개하는 100여면에 달하는 작품해설 및 부록을 덧붙여 『햄릿』 읽기의 역사를 맛보고 독서를 더욱 즐겁게 하는 좋은 길잡이가 된다.
운문과 산문으로 나뉜 원문의 특성을 매끄럽게 살리고, 셰익스피어의 천재적인 언어 구사와 연출 능력을 보여주는 시적 효과들을 세심하게 살폈다. 또 자유자재로 언어를 부리는 셰익스피어의 마술적 능력을 여실히 보여주는 주인공 햄릿을 비롯하여, 인물과 상황에 따라 능수능란하게 변화하는 언어들을 최대한 그 말맛에 걸맞게 옮기려는 시도가 단연 돋보인다.
1600년경에 발표된 『햄릿』은 4대 비극 중 가장 먼저 발표된 것으로, 셰익스피어 생전에도 가장 인기 있는 공연 중 하나였고 지금도 가장 많이 상연되고, 인용되고, 다양한 형태로 재생산되는 셰익스피어 문학의 상징과도 같은 작품이다.
충실한 원문 번역에 꼼꼼하게 주석을 달고, 고금의 비평적 견해와 배경지식을 고루 소개하는 100여면에 달하는 작품해설 및 부록을 덧붙여 『햄릿』 읽기의 역사를 맛보고 독서를 더욱 즐겁게 하는 좋은 길잡이가 된다.
햄릿 1(큰글자도서)
$20.00