Half Past Four(인터넷전용상품)

Half Past Four(인터넷전용상품)

$12.00
Description
『Half Past Four』은 아직 시계가 집집마다 없었던 그 시절, 단발머리를 한 여자아이가 동네 구멍가게로 시간을 물으러 간 이야기를 담백한 그림으로 살려 냈습니다. 빛바랜 사진을 보는 듯한 그리움이 그림 곳곳에서 느껴집니다. "영감님 엄마가 시방 몇시냐구." "넉 점 반이다." “넉 점 반, 넉 점 반...” 중얼거리며 집으로 가는 아이. 아이는 오다가 물 먹는 닭을 구경하고, 접시꽃 핀 담장 앞에서 기어가는 개미 떼를 구경하고, 어디론가 날아가는 고추잠자리를 구경합니다. 아이가 집에 도착했을 때는 이미 해가 기울었습니다. 넉살좋게 엄마에게 '시방 넉 점 반이래'라고 말하는 아이. 두 손에는 고운 분꽃 송이가 들려 있고, 얼굴은 노을에 바알갛게 물들어 있습니다. 푸근한 옛 풍경이 지극히 마음을 따뜻하게 데워줍니다. 신기한 것이면 무엇이든 넋을 빼앗기는 아이의 모습이 실감나게 그려집니다.
저자

윤석중

저자윤석중은1911년서울출생.2003년12월세상을떠났다.오랜세월동안많은사람들에게사랑을받아온동요「어린이날노래」「퐁당퐁당」「고추먹고맴맴」등을비롯하여수없이많은동요를지었다.『어린이신문』『새싹문학』을창간하였으며,‘소파상’‘장한어머니상’‘새싹문학상’을제정하고‘새싹회’를만들어운영하고회장을지냈다.대한민국예술원상ㆍ세종문화상ㆍ대한민국문학상ㆍ라몬막사아사이상ㆍ외솔상등많은상을받았다.선생이지은책으로는우리나라첫동시집『잃어버린댕기』를비롯하여『윤석중동요집』『날아라새들아』(창비1983)『어깨동무』『초승달』『굴렁쇠』『아침까치』『엄마손』등많은동요집과『열손가락이야기』『멍청이명철이』『열두대문』등의동화집이있다.그밖에『새싹의벗윤석중전집』,팔순기념동요집『여든살먹은아이』가출간되었다.

목차

이책은목차가없습니다.

출판사 서평

반세기가훨씬지나도여전히우리에게재미와감동을주는윤석중선생의대표작『넉점반』의영어그림책을종이책과오디오북을함께즐길수있는‘더책’으로펴냈습니다.더책은종이책에NFC칩이내장되어있어스마트폰만있으면오디오북,동영상등디지털콘텐츠를언제어디서든이용할수있는새로운서비스입니다.더책은원어민의실감나는목소리와배경음악이실린오디오북을통해책에대한호기심을자극하고,아이들이독서에몰입할수있도록도와줍니다

더책오디오북이용방법
1.구글플레이스토어에서더책APP을무료로내려받습니다.
2.스마트폰(안드로이드OS)의설정에서NFC기능을활성화합니다.
3.더책로고위에스마트폰을올려놓으면자동으로더책APP이실행됩니다.
※더책APP은NFC기능을탑재한안드로이드폰과태블릿PC에서만이용가능합니다.

창비유아,아동베스트도서를즐기는새롭고편리한방법‘더책’

더책은종이책에NFC칩이내장되어있어스마트폰만있으면오디오북,동영상등디지컬콘텐츠를언제어디서든이용할수있는새로운서비스입니다.더책은기존의오디오북처럼CD등의저장매체나별도의재생장치가필요없으며,번거로운인증절차없이책과스마트폰만있으면언제어디서나서비스를이용할수있습니다.또한원어민의음성으로전달하는그림책의섬세한감성과풍부한삽화가즐거운영어책읽기를도와드립니다.

더책의그림책오디오북에는책장이넘어가는소리가삽입되어글자를모르는아이들도부모님의도움없이책을읽을수있습니다.어린독자가스스로생각할시간을가질수있도록충분한시간을확보하고,삽입된책장넘어가는소리는그림책의그림을찬찬히살펴보고느낄수있는여유를제공합니다.

더책은멀티미디어를활용하여어린독자들의독서효과를극대화하고,책에대한흥미를유지할수있도록도움을줍니다.또한종이책과의지속적인접촉으로책을읽는습관을길러줄수있는서비스를제공하고있습니다.


어른의무릎에서아이들에게자근자근읽어줄만한포근하고정겨운그림책

윤석중선생의동시「넉점반」,아직시계가집집마다없었던그시절,단발머리를한여자아이가동네구멍가게로시간을물으러간이야기를담백한그림으로살려냈습니다.빛바랜사진을보는듯한그리움이그림곳곳에서느껴집니다."영감님엄마가시방몇시냐구.""넉점반이다."“넉점반,넉점반...”중얼거리며집으로가는아이.아이는오다가물먹는닭을구경하고,접시꽃핀담장앞에서기어가는개미떼를구경하고,어디론가날아가는고추잠자리를구경합니다.아이가집에도착했을때는이미해가기울었습니다.넉살좋게엄마에게'시방넉점반이래'라고말하는아이.두손에는고운분꽃송이가들려있고,얼굴은노을에바알갛게물들어있습니다.푸근한옛풍경이지극히마음을따뜻하게데워줍니다.신기한것이면무엇이든넋을빼앗기는아이의모습이실감나게그려집니다.

언어와국가의장벽을넘은그림책의‘한류’

한국어를이해하는세계의인구가너무나적다는사실을생각한다면,한국작품들은‘번역’이라는통로를거칠수밖에없고원작의가치를고스란히세계독자들에게알린다는것은무척어려운일입니다.하지만직관적인텍스트와이미지가공존하는‘그림책’이야말로,세계와직접소통하며한국의문학성을알릴수있는소중한장르라할수있습니다.

창비는출간된그림책들이해외에수출될수있도록해마다국제도서전에부스를마련하고홍보를하여외국출판사와의저작권미팅을꾸준히진행하고있습니다.국제도서전현장에서상당한수의외국일러스트레이터들이편집자들에게자신의작품을보여주고협업을제안하는점도한국그림책의세계적인인지도측면에서주목할만합니다.특히『마음의집』(김희경글,이보나흐미엘레프카그림)과『눈』(이보나흐미엘레프스카글그림)이2011년,2013년아동도서전으로는세계최대규모인볼로냐국제아동도서전에서수여하는라가찌상대상을수상하며크게주목받았습니다.당시심사평에서는글과그림이함께어우려져“한편의우아한시와같다”는찬사를받으며그예술성을인정받았고이는한국어린이문학의큰성과라할수있습니다.

또한창비는‘우리시그림책’시리즈와완성도높은단행본그림책들을출간해해외에서작품성을인정받아왔습니다.2011년그림책『점이모여모여』(엄정순글그림)가IBBY가선정하는“2011IBBY장애어린이를위한좋은책(IBBYOutstandingbooksforyoungpeoplewithdisabilities2011)”에선정되었으며세계그림책비엔날레인BIB(BiennialofIllustrationsBratislava,브라티슬라바일러스트레이션비엔날레)에도2005년『시리동동거미동동』(권윤덕글그림)『넉점반』(윤석중시,이영경그림),2007년『영이의비닐우산』(윤동재시,김재홍그림)이각각전시작으로뽑혔고『영이의비닐우산』은어린이들이직접심사에참여하는‘어린이배심원상(ThePrizeBIB2007bytheChildrenJury)’을받기도했습니다.현재해외로의수출도활발해프랑스,일본,스페인,스위스,중국,대만등에창비그림책이번역출간되고있습니다.

하지만영어권으로의수출성과는여전히미비한상태입니다.우선은좋은영어로번역이되어야만영미권출판사뿐아니라더다양한언어권출판사로의수출이확장될수있기때문에영어그림책출간이큰의미를띨수있으리라기대합니다.영어판을출간하기위해기존에해외도서전에서사용하던영어번역원고를감수하여더가독성높고아름다운영어문장으로정성스럽게편집하였습니다.

또한오디오콘텐츠가결합된‘더책’서비스를통해스마트폰을그림책에접촉하면누구나손쉽게원어민이낭송한오디오를들을수있도록준비하여,그림책의이야기를귀로듣고싶은아이들이반복해서즐길수있는매력적인콘텐츠가되리라기대합니다.