한여름 밤의 꿈

한여름 밤의 꿈

$8.22
Description
진실한 사랑을 찾는 연인들이 벌이는 한바탕 유쾌한 소동
셰익스피어 4대 희극 중 하나인 『한여름 밤의 꿈』. 1595~1596년 사이에 완성한 작품이며, 꿈과 환상적인 요소가 많아 대중의 사랑을 많이 받아왔다. 이 작품은 어긋난 사랑의 운명에 눈물 흘리는 젊은 남녀와 이들에게 마법을 거는 요정들이 어우러져 벌어지는 소동을 유쾌하게 그려내고 있다.

드미트리우스와 결혼하라는 아버지 이지우스의 기대를 저버리고 허미아는 자신이 선택한 사람인 라이샌더와 몰래 오베론의 숲으로 달아나고, 드미트리우스는 허미아를 좇아, 헬레나는 라이샌더를 좇아 역시 오베론의 숲으로 온다. 한편, 요정의 왕 오베론은 여왕 티타니아를 골려 줄 심산으로 부하 퍽에게 심부름을 시키는데, 퍽의 실수로 허미아를 향했던 라이샌더와 드미트리우스의 마음이 일순간 헬레나에게로 향하게 되는데….
'셰익스피어 4대 비극'을 모두 운문 번역한 연세대 영문과 최종철 교수가 우리말 운율을 살려 번역하였다. 셰익스피어가 원래 쓴 운문 형식 그대로 번역하기 위해 수많은 판본을 꼼꼼히 검토하였으며, 희곡의 특징이 그대로 반영된 리듬감을 생생하게 살려내고 있다.
저자

윌리엄셰익스피어

영국최고의시인이자극작가이다.1564년4월23일존(John)셰익스피어와메리아든(MaryArden)사이에서태어났다.셰익스피어는아름다운숲과계곡으로둘러싸인인구2,000명정도의작은마을영국잉글랜드워릭셔주스트랫퍼드어폰에이번에서존부부의첫아들로,8남매중셋째로태어났고,이곳에서학교를다녔다.셰익스피어는주로성경과고전을통해읽기와쓰기를배웠고,라틴어격언도암...

목차

목차
역자서문
등장인물
한여름밤의꿈
작품해설
작가연보

출판사 서평

출판사서평
어둠과달,환상의마력이지배하는오베론의숲,
잠과꿈,욕망과상상력이펼쳐내는또하나의마법같은세계
진실한사랑을찾는연인들이벌이는한바탕유쾌한소동,셰익스피어4대희극
“단하나의결점도없는,셰익스피어의첫번째걸작.”―해럴드블룸
셰익스피어4대희극중하나인『한여름밤의꿈』이민음사세계문학전집172번으로출간되었다.셰익스피어의초기작에속하는이희곡은꿈과환상적인요소가많아꾸준히대중들의사랑을받으며공연되어왔다.셰익스피어는뛰어난코미디창작능력으로어...
어둠과달,환상의마력이지배하는오베론의숲,
잠과꿈,욕망과상상력이펼쳐내는또하나의마법같은세계
진실한사랑을찾는연인들이벌이는한바탕유쾌한소동,셰익스피어4대희극
“단하나의결점도없는,셰익스피어의첫번째걸작.”―해럴드블룸
셰익스피어4대희극중하나인『한여름밤의꿈』이민음사세계문학전집172번으로출간되었다.셰익스피어의초기작에속하는이희곡은꿈과환상적인요소가많아꾸준히대중들의사랑을받으며공연되어왔다.셰익스피어는뛰어난코미디창작능력으로어긋난사랑의운명에눈물흘리는젊은남녀와이들에게마법을거는요정들이어우러져벌어지는소동을유쾌하게그려냈다.대가의넘치는상상력은,한바탕곤혹을치른후진정한사랑에눈뜨는주인공들을통해독자들에게낙관적이고희망가득한세계를열어보인다.또한이번에나오는『한여름밤의꿈』은셰익스피어가원래쓴운문형식그대로번역되어그의미가크다.‘셰익스피어4대비극’을모두운문번역한연세대영문과최종철교수가이작품도우리말운율을살려운문번역하였다.
셰익스피어연구가최종철교수에의한국내최초운문번역
희곡의특징이그대로반영된살아있는리듬감
이번에출간된『한여름밤의꿈』은‘셰익스피어4대비극’인『햄릿』,『오셀로』,『맥베스』,『리어왕』을모두번역한바있는최종철교수(연세대?영문학)의운문번역으로선보인다.이전작품들과마찬가지로『한여름밤의꿈』역시,셰익스피어가쓴그대로운문번역되었다.최종철교수는수많은판본을꼼꼼히검토하여,셰익스피어의언어적특징을반영하기위해노력하였고,원문을최대한자연스러운우리말로표현하고있다.
셰익스피어의대사는운문과산문으로이루어져있다.일부희극적인분위기나신분이낮은인물들의대사,저급한내용또는정신이상상태를나타낼때쓰이는산문을제외하고는대부분약강오보격무운시(iambicpentameterblankverse)라는운문형식이다.최종철교수는이런시형식의대사를우리말로옮기면서,한행을16자정도로제한하고,3?4조또는그것의변형된자수율을지키는운문형식을사용했다.이것이“셰익스피어극작품의시적인대사가지닌여러가지특성,그가운데서도음악성을가장효과적으로전달할수있는방법”이라는것이번역자의소신이다.이렇게번역한결과,독자들도대사를소리내어읽다보면운문의운율을느낄수있다.또한이책을그대로연극대본으로삼아도전혀손색이없을정도로대사간의리듬이살아있다.
『한여름밤의꿈』의번역은셰익스피어원문에가장충실하다고평가받는영국아든판(TheArdenShakespeare.해롤드브룩스HaroldF.Brooks편집)을기본으로하고,블레이크모어에반스(G.BlakemoreEvans)편집의리버사이드셰익스피어판(TheRiversideShakespeare)과스탠리웰스(StanleyWells)편집의뉴펭귄판(NewPenguinShakespeare)을비교,검토하여완성하였다.뿐만아니라해석에따라달라질수있는의미들을각주에서자세히설명하여,셰익스피어에대한한층더깊이있는이해를도왔다.또한,셰익스피어당시의공연관행을최대한반영하여막과장의숫자만을장면시작부분에표기하고,각장의무대를명기했다.
진실한사랑을찾는연인들의한바탕유쾌한소동
『한여름밤의꿈』은셰익스피어가1595~1596년사이에완성한작품으로,대중의사랑을가장많이받는희곡가운데하나이다.셰익스피어의유쾌한코미디창작능력이십분발휘된이작품은『말괄량이길들이기』,『좋으실대로』,『십이야』와함께‘셰익스피어4대희극’으로불린다.
드미트리우스와결혼하라는아버지이지우스의기대를저버리고허미아가선택한사람은라이샌더.둘은몰래오베론의숲으로달아난다.드미트리우스는허미아를좇아,헬레나는라이샌더를좇아역시오베론의숲으로온다.한편,요정의왕오베론은여왕티타니아를골려줄심산으로부하퍽에게심부름을시킨다.그러나퍽의실수로,허미아를향했던라이샌더와드미트리우스의마음이일순간헬레나에게로향하게된다.또한티타니아는말의탈을쓴바틈에게반해시중을든다.이렇듯꼬여버린상황에서떠들썩한소동이벌어지고,마침내다시퍽이개입하여세쌍을행복한결말을맞는다.
한가지흥미로운사실은,셰익스피어가이렇듯유쾌한희극을쓰면서동시에비극적인사랑을그린『로미오와줄리엣』을썼다는점이다.『한여름밤의꿈』속에등장하는극중극「피라무스와디스비」이야기는바로로미오와줄리엣의이야기이다.그렇기에두작품의내용이일부겹치는것은결코우연이아니다.두작품속에서공통적으로주인공들의진실한사랑은집안의반대에부딪히고절망적인상황에직면하는것이다.또한두작품의주제가진실한사랑이라는점역시공통점이며,이것은셰익스피어가그의작품속에서일관되게추구해온주제이기도하다.