세계의 끝과 하드보일드 원더랜드 2 - 민음사 세계문학전집 430

세계의 끝과 하드보일드 원더랜드 2 - 민음사 세계문학전집 430

$15.69
저자

무라카미하루키

村上春樹

1949년일본교토시에서태어나효고현아시야시에서자랐다.1968년와세다대학교제1문학부에입학했다.재즈카페를운영하던중1979년『바람의노래를들어라』로제81회군조신인문학상을수상하며서른살에데뷔했다.1982년『양을쫓는모험』으로제4회노마문예신인상을,1985년『세계의끝과하드보일드원더랜드』로제21회다니자키준이치로상을수상했다.
미국문학에서영향을받은간결하고세련된문체와현대인이느끼는고독과허무의감성은당시젊은이들로부터큰공감을불러일으켜작가의이름을문단과대중에게널리알렸다.1987년에발표한『노르웨이의숲』은일본에서폭발적인반응을얻은후,일본을넘어세계적으로무라카미하루키붐을일으켰다.1996년『태엽감는새연대기』로제47회요미우리문학상을수상했다.2002년『해변의카프카』를발표하여2005년영어번역본이《뉴욕타임스》‘올해의책’에선정되면서국제적인명성을한층높였다.
2006년프란츠카프카상을수상하고,2009년세계적권위를자랑하는예루살렘상을,2011년카탈로니아국제상을,2016년안데르센문학상을수상하여문학적성과를다시한번평가받았다.『댄스댄스댄스』,『언더그라운드』,『스푸트니크의연인』,『신의아이들은모두춤춘다』,『어둠의저편』,『도쿄기담집』,『1Q84』,『도시와그불확실한벽』등수많은장편소설,단편소설,에세이,번역서를발표했다.현재그의작품은50개이상의언어로번역되어전세계독자들로부터사랑받고있다.

목차


22세계의끝
―회색연기
23하드보일드원더랜드
―구멍,거머리,탑
24세계의끝
―그림자의광장
25하드보일드원더랜드
―식사,코끼리공장,덫
26세계의끝
―발전소
27하드보일드원더랜드
―백과사전봉,불사,페이퍼클립
28세계의끝
―악기
29하드보일드원더랜드
―호수,곤도마사오미,팬티스타킹
30세계의끝
―구멍
31하드보일드원더랜드
―개찰,폴리스,합성세제
32세계의끝
―죽어가는그림자
33하드보일드원더랜드
―비내리는날의빨래,렌터카,밥딜런
34세계의끝
―두개골
35하드보일드원더랜드
―손톱깎이,버터소스,쇠꽃병
36세계의끝
―아코디언
37하드보일드원더랜드
―빛,자성,청결
38세계의끝
―탈출
39하드보일드원더랜드
―팝콘,로드짐,소멸
40세계의끝
―새

출판사 서평

평행선을그리던두이야기가맞닿는충격적인결말
-스타일리시하고냉소적인의식세계,“하드보일드원더랜드”
-몽환적이고서정적인무의식세계,“세계의끝”

[하드보일드원더랜드]
자신의잠재의식을암호화키로사용하여데이터를처리하도록훈련된계산사‘나’는어느날소리제거를탐구하고있는늙은괴짜과학자에게작업을의뢰받는다.스산할만큼조용하고깨끗해어딘가반쯤은비정상적으로보이는박사의비밀연구소,‘나’를안내하는분홍색슈트를입은오동통한여자는목소리가없다.하나같이정상을벗어나있다.도쿄한가운데에서상상할수없는지하폭포가펼쳐지고그뒤에숨겨진연구소에도착한‘나’.늙은과학자에게현재금지된셔플링을사용한암호화시스템작업을의뢰받은후집으로돌아온나는의문의두사내에게이유를알수없는습격을받는다.찢긴양복,부서진비디오,텔레비전,깨진꽃병,목이꺾인스탠드,짓밟힌레코드……거기에그들은나이프를꺼내‘나’를결박하고배를긋고간다.‘나’는대체무슨일에휘말린것일까.

[세계의끝]
‘세계의끝’의‘나’는절대뚫을수없는견고한벽으로둘러싸인고립된마을에도착한다.이마을에들어가기위해서는그림자를잘라버려야한다.그림자가없다는것은곧마음이없다는것,즉이마을은망설임도,모순도,후회도,약함도없이순수하고평온하다.잘려나간그림자는마을의부자연스러움을지적하며은밀히나에게탈출을제안한다.하여나는마음사람들몰래장대한벽안에멈춰버린이마을을돌아다니며지도를그린다.
길고가혹한겨울이닥치면그림자는잘려나간겨울을넘기지못하고죽을것이다.이부자연스러운마을의숨겨진비밀은무엇일까,나는그림자와함께장대한벽을탈출할수있을것인가.

정적이고몽환적인무의식세계와파란만장한의식세계,두이야기가동시에진행되며빚어내는기묘한세계가예상할수없는방향으로흐른다.평행선을그리던두이야기가맞닿으며충격적인결말로이어진다.

하루키를세계적인작가로만든
기념비적작품

『세계의끝과하드보일드원더랜드』는1985년처음일본에서출간되었고1992년일본문학전문번역가김난주에의해『일각수의꿈』이라는제목으로국내에처음소개되었다.민음사에서출간하는판본은하루키가하루키전집을준비하면서개고한버전을20여년만에다시김난주번역가가새로이번역한완전판이다.김난주역자는새번역을통해“번역활동을시작했던첫작품을20여년만에다시만나게되어특별한감회를느낀다.이전번역을전혀참고하지않고새로번역했는데,과거에는충격에가까운재미에압도되어작업했다면이번에는그의작품세계전반을넉넉하게아우르며여유롭게작업할수있었다.”고밝혔다.

민음사세계문학전집으로새롭게출간된『세계의끝과하드보일드원더랜드』를만나보자.기존의팬들에게는새로운새로운판본의소장가치를,새롭게하루키를만나는독자에게는기발한상상력과하루키월드의태동을만날계기가될것이다.