압록강은 흐른다

압록강은 흐른다

$14.00
Description
“너는 용기가 없는 사람이 아니다.”

1946년 독일 문단이 그해 최고의 작품으로 꼽은 전설의 소설
조선인 이미륵이 망명지에서 독일어로 쓴 가장 한국적인 소설
정작 우리는 몰랐던 월드클래스

민음사 세계문학전집이 출간 28년 만에 500번을 선보인다. 500번의 주인공은 20세기 디아스포라 문학의 고전 『압록강은 흐른다』이다. 『압록강은 흐른다』는 3·1운동에 가담한 뒤 일제의 수배를 피해 독일로 망명한 이미륵의 자전적 소설이다. 망명 후 이미륵은 뮌헨대학교에서 동물학·철학·생물학을 공부했고 1928년 동물학으로 이학박사 학위를 받았다. 전공은 자연과학이었지만 독일 잡지 《디 다메》에 작품을 발표한 것을 시작으로 한국을 배경으로 한 단편 소설과 산문을 꾸준히 독일어로 썼던 그는 1947년부터 1949년까지 뮌헨대학교 동양학부에서 한국어와 한국문학을 강의하기도 했다.

이미륵의 이름을 독일 문단에 널리 알린 것은 1946년 피퍼 출판사에서 간행된 독일어 장편 소설 『압록강은 흐른다』였다. 고향에서의 유년 시절, 식민지 조선의 현실, 망명에 이르는 과정 등을 담고 있는 이 작품은 초판이 매진될 만큼 독일 독자들의 사랑을 받으며 그해의 뛰어난 독일어 작품으로 선정되는가 하면, 독일 중고등학교 교과서에 수록되기도 했다. 그러나 작가로서의 명성을 누릴 시간은 길지 않았다. 1950년, 위암으로 생을 마감한 그는 2024년, 타계 74년 만에 유해가 봉환되어 국립대전현충원에 안장되었다. 그로부터 2년 뒤 민음사 세계문학전집 500번이 이미륵의 이름을 호명한다. 유해의 귀환과 더불어 이루어진 문학의 귀환이다. 오랫동안 유예되어 온 것들이 제자리를 찾는 데 74년이 걸린 셈이다.
저자

이미륵

본명이의경(李儀景).독일식이름은MirokLi.1899년황해도해주에서태어났다.유교적가정환경에서성장하며한학을익혔으며이후신교육을접했다.1917년경성의학전문학교에입학해의학을공부했으나1919년3·1운동에가담한뒤일제의탄압을피해상하이를거쳐1920년독일로망명했다.뮌헨대학교에서동물학·철학·생물학을공부했고1928년동물학으로이학박사학위를받았다.전공은자연과학이었지만1931년독일잡지《디다메》에작품을발표한것을시작으로한국을배경으로한단편소설과산문을꾸준히독일어로썼다.1947년부터1949년까지는뮌헨대학교동양학부에서한국어와한국문학을강의하기도했다.이미륵을독일문단에널리알린작품은1946년피퍼출판사에서간행된독일어장편소설『압록강은흐른다』였다.고향에서의유년시절,식민지조선의현실,망명에이르는과정등을담고있는이작품은초판이매진될만큼독일독자들의사랑을받으며그해의뛰어난독일어작품으로선정되는가하면독일중고등학교교과서에수록되기도했다.한국에는1959년전혜린의번역으로처음소개되었다.1950년뮌헨근교그래팰핑에서위암으로세상을떠났다.한국과독일을잇는특별한유산으로남은그와그의문학을기려2019년독일그래팰핑에는이미륵기념동판이세워졌다.그위에는그가생전에즐겨쓰던말,“사랑으로세상을보는사람에게는가시동산이장미동산이되리라”가새겨져있다.2024년11월,타계74년만에유해가봉환되어국립대전현충원에안장되었다.

목차

수암7
독약14
처음받은벌23
남문에서31
칠성37
불공어머니49
아버지56
신식학교74
시계83
방학94
옥계천변에서104
삼년상118
송림포구에서123
새해에131
가뭄140
대학입학시험146
서울156
구학문과신학문165
이별174
압록강은흐른다186
기다림200
대양위에서206
해안213
목적지에219

옮긴이의말227
작품해설235
작가연보245

출판사 서평

■전혜린에서안삼환까지,이미륵의후예들
『압록강은흐른다』가한국독자와처음만난것은1959년,독문학자이자작가전혜린의번역을통해서였다.이미륵과전혜린은모두뮌헨대학교에서공부했다는공통점이있다.이미륵이1928년뮌헨대학교에서박사학위를받고이후그곳에서강의했다면전혜린은1950년대같은대학독문과를다니며그의작품을읽었다.고국을그리워하는한망명자의이야기,아름답고섬세한문체로포착된잃어버린풍경은독일유학중이던전혜린에게각별한울림으로다가왔다.이때의인연이전혜린으로하여금『압록강은흐른다』를한국어로옮기게했다.이후에도다수의번역본이출간되었으나주로청소년이읽기쉬운문체로옮겨지며성인독자보다는청소년문학으로소비되는경향이짙었다.자연히작품이품고있는디아스포라문학으로서의깊이나문체적성취가충분히조명받지못했다.
안삼환의번역으로선보이는이번작품은이미륵의독일어원문이지닌결을온전히살려성인독자의정전으로자리매김하고자한다.서울대독문과명예교수이자한국괴테학회장·한국독어독문학회장·한국비교문학회장을역임한안삼환은『빌헬름마이스터의수업시대』,『토니오크뢰거』등을옮긴한국독문학번역의대표자다.무엇보다안삼환은독일유학시절부터이미륵에게각별한애정을품어온‘후배’이기도하다.지도위에존재하지않는조국의이름을독일인들에게전달해야했던이미륵의처지와독일어로쓰인위대한작품들을한국어로옮기며평생두언어사이를오간안삼환의작업은,방향은다르지만같은종류의사명감위에놓여있다.이미륵이한국을독일에건넸다면안삼환은독일을한국에건넸다.이번번역은그오랜유대의결실이다.

■사라져가는조선,흔들리는세계
『압록강은흐른다』는한소년의성장이야기이자한세계가소멸하는과정의기록이다.주인공은유교적가풍속에서서당에다니며한학을익힌다.그러나그가자라는동안조선은빠르게변해간다.신식학교에들어서면서그는처음으로두개의세계사이에놓인다.한쪽에는한자와고전,조상의예법과자연의질서로이루어진세계가있고다른한쪽에는수학과과학으로대표되는근대의세계가있다.병렬하는두세계는충돌한다.일제의식민지배가심화되면서교과서의언어가일본어로교체되고역사시간에는한국이독립역사를가진민족이아니라예로부터일본에조공을바치던변경민족으로다시쓰인다.소년은외우고배우는동시에무언가가지워지는것을목격한다.양반가의몰락,전통세계관의해체,식민지교육의폭력등한가족의일상과한소년의의식속에서전통과근대가충돌하는순간을이토록섬세하게포착한소설은찾아보기어렵다.이미륵의소설이문학사적으로희귀한이유다.

■100번에한번씩만나는‘세계속의한국’
민음사세계문학전집은100권,200권,300권,400권의이정표마다『춘향전』,『홍길동전』,『이상소설전집』,『시여,침을뱉어라』등한국작품을세계의정전들사이에배치해왔다.한국문학을세계문학의일부로바라보는동시에세계문학을비추는거울로서한국문학을바라보는시선이담긴의도다.500번으로선택된『압록강은흐른다』는이러한전통의연장선만이아니라그자체로하나의도착점이다.애초부터한국문학과세계문학이라는경계위에서,혹은그경계가지워진자리에서태어난이작품이야말로‘한국문학속의세계문학’과‘세계문학속의한국문학’이만나는자리이기때문이다.
아이러니하게도그때문에오랫동안이작품은어느문학사에도온전히속하지못했다.한국어로쓰이지않았다는이유로한국문학사의경계밖에머물렀고,조선인망명자의글이라는이유로독일문학의정통계보에도편입되지못했다.그러나인류의문학사에는모국어가아닌이방의언어로위대한작품을남긴작가들이있다.『압록강은흐른다』역시이계보안에있다.이미륵의경우언어의이동은생존의문제에서시작되었으나결과적으로미학적성취에도달했다.일제의검열을의식할수밖에없는망명자에게독일어는자유의언어였을뿐만아니라그거리감은역설적으로담담하고서정적인문체를만들어내며식민지조선의풍경을시적으로전달하도록했다.

■재독화가윤종숙의표지

표지에는독일뒤셀도르프를기반으로활동하는재독화가윤종숙의그림「Spring,Spring」을실었다.충남온양에서나고자란윤종숙은30년가까이독일에살면서도어린시절의산과들,냇물에대한기억을간결하고투명한색채의추상풍경으로그려온화가다.작가는스케치없이그때그때의감정과기억을따라쌓아올린색면위로마음속에또렷이남아있는고향의풍경을표현했다.끝내고향으로돌아오지못한이미륵의그리움이독일에서한국의산과강을그려온윤종숙의화면과고요히겹쳐지며우리마음속각자의잃어버린‘고향’도펼쳐진다.

■지금우리를위한고전
이소설이지금다시호명되는것은단순히문학사적복권의의미만이아니다.국경을넘고언어를바꾸며정체성의좌표를잃어가는것이더이상낯설지않은오늘날,상실된고향과돌아갈수없는유년이라는이소설의주제는한민족의특수한경험을넘어인간보편의조건으로다가온다.한세기전폐허위의독일인들이이소설에서자신들의상실과향수를발견했다면,21세기의우리는이소설에서오늘의우리자신을발견한다.고향을잃고떠도는한인간의기록이시대를건너계속살아있는이유다.『압록강은흐른다』는이시대의새로운정전으로서지금우리에게가장필요한질문을던진다.우리는왜떠도는가.그리고그떠돎은무엇을의미하는가.