영어 과학논문 작성 길잡이

영어 과학논문 작성 길잡이

$18.61
Description
이공 계열 연구자들을 위한 한국어사고(思考)를 영어로 옮기기 위한 가이드북
이 책은 영어로 논문을 써야 하는 과학도들에게 복잡하지 않으면서도 효과적인 안내서를 제공하려는 목적으로 저술되었다. 책의 내용과 형식은 다음과 같은 사항을 가이드라인으로 삼았다. 첫째, 이 책의 주된 독자층은 국내에서 영어를 외국어로 습득한 이공계열 학부생 및 대학원생으로 상정했다. 이들 외에도 과학 및 기술 분야에 특별한 관심을 가진 고등학생이나 연구소의 기존 연구자들 가운데 영어논문 작성법을 익히고자 하는 이들 또한 예상 독자에 포함시켰다. 둘째, 책의 난이도와 설명방식은 이들 독자층의 일반적인 배경지식에 맞추고 내용 설명 역시 이들에게 낯익은 용어를 사용하고자 했다. 셋째, 장황한 문법 설명보다 구체적인 예문을 통해 요점이 전달되도록 구성했다. 그리고 논문의 저자가 한국어로 사고한 내용을 영어로 옮기는 과정에서 범하기 쉬운 오류에 초점을 맞추었다. 오류를 설명할 때, 한국어로 사고하고 영작하는 입장에서 이해하기 쉽도록 영어 원문과 한국어 번역을 함께 제시했다. 이때 두 문장의 상응 부분이 잘 드러나도록 매끈한 의역보다 문면의 뜻을 살리는 직역을 택한 곳이 더러 있다. 넷째, 길고 복잡한 설명보다 일목요연하게 볼 수 있는 목록 형태로 단어와 구문을 배열했다. 또한 목록에 한국어 번역을 병기함으로써 급할 때는 한국어 번역을 보고 해당 영어 구문을 찾을 수 있도록 정리했다. 다섯째, 이 책의 주안점은 아니지만 한국인이 영작을 할 때 긴요한 항목을 따로 정리하여 부록으로 실었다.
저자

안수진

서울시립대학교교양영어실강의전담객원교수.서울대학교영어교육과에서학사·석사학위,미국조지아대학교언어교육과에서박사학위를받았다.영어작문교육,언어학습자와교사정체성,비판적담화분석,비판적연극활용교육에관심을가지고연구하고있다.미국조지아대학교비교문학과와노스조지아대학교미연방언어아카데미에서한국어를가르쳤다.현재서울시립대학교에서대학영어과목을담당하며학생들에게영어작문을가르치고있다.

목차

머리말

제1장문장

1.1.문법의정확성
1.1.1.적절한시제
1.1.2.주어와동사의일치
1.1.3.비교구문

1.2.논리적연결
1.2.1.접속사와접속부사
1.2.2.콜론이나세미콜론을이용한연결
1.2.3.도표의설명

제2장문단

2.1.문단의구성
2.1.1.두괄식문단구조
2.1.2.주제문
2.1.3.뒷받침문장

제3장논문

3.1.형식
3.1.1.초록
3.1.2.서론
3.1.3.본론
3.1.4.결론
3.1.5.참고문헌

3.2.연구윤리
3.2.1.표절
3.2.2.인용

부록

1.동사
1.1.능동태와수동태
1.2.명사보다간결한동사
1.3.기존연구를설명하는동사
1.4.기존연구와의연관성을설명하는동사
1.5.조동사의활용

2.부사
2.1.빈도나정도를가리키는부사구
2.2.부사구를활용한문단의논리적전개

3.전치사
3.1.주의해야할전치사

4.군더더기표현

5.간단명료한표현

6.부정표현피하기

7.적절치않은표현

8.인용및바꾸어쓰기에유용한어구