한·중·일 문헌 교류와 유통을 통해 본 지식의 영향력 (양장본 Hardcover)

한·중·일 문헌 교류와 유통을 통해 본 지식의 영향력 (양장본 Hardcover)

$27.00
Description
한ㆍ중ㆍ일 세 나라의 지식교류
본 총서는 한국연구재단의 2017년 HK+ 인문기초학문 분야 지원 사업에 선정된 단국대학교 일본연구소의 “지식 권력의 변천과 동아시아 인문학 - 한ㆍ중ㆍ일 지식 체계와 유통의 컨디버전스 - ” 사업 수행 결과물을 정리ㆍ보급하는 차원에서 기획된 총서의 하나이다. 본 사업은 15세기 이후 20세기 초까지 한ㆍ중ㆍ일 지식 체계의 형성ㆍ변화 및 지식 유통의 메커니즘을 규명함으로써 그와 관련된 지식 권력의 형성과 지형 변화 등을 연구하는 데 목표를 두고 있다. 이번에 발행하는 지식 사회화 팀의 ㆍ한ㆍ중ㆍ일 문헌 교류와 유통을 통해 본 지식의 영향력ㆍ은 지식의 사회사와 관련된 다수의 이론서를 바탕으로, 한ㆍ중ㆍ일 문헌 교류의 실제 사례를 중점적으로 살피고자 하였다. 이 점에서 이번 총서에서는 이론적인 면보다 사례 중심의 연구가 더 많은 비중을 차지하고 있는데, 이는 사업단에서 지식의 영향력에 대한 귀납적 연구를 모색하고자 했기 때문이다.

제1부에서는 ‘근대 동아시아 번역 서학서’의 유통과 관련된 논문(허재영)과 ‘세설신어보’와 관련된 논문(노경희) 두 편을 수록하였으며, 제2부에서는 일본에서의 ‘수호전물’(홍성준)과 ‘당시 선집의 정전화 문제’(최석원)를 연구한 논문을 수록하였다. 제3부는 목록류 도서를 통해 본 근현대 일본의 한중 관계 연구(허재영)와 ‘점석재화보’(이성현)를 대상으로 한 매체 변화의 특성을 다룬 논문을 수록하였으며, 부록으로 연구 논문 작성에 활용된 근대 중국의 번역 서학서 두 종을 발췌ㆍ번역하여 수록하였다. 본 총서가 본 사업단의 지식 인문학 연구를 비롯하여, 학계의 연구에 기여할 수 있기를 소망한다.
저자

최석원

단국대학교일본연구소HK연구교수

목차

발간사

제1부문헌의유통그리고지식의공유근대동아시아의번역서학서유통과지식의확장과정에서서양인의역할_허재영ㆍ세설신어보ㆍ의조선과에도문단의출판과향유층비교_노경희
제2부한ㆍ중ㆍ일문헌유통의양상과지식확산사례ㆍ수호전ㆍ과〈수호전물〉의일본문학사적의의_홍성준:‘문학을통한지식의확산’이라는관점에서당시선집(唐詩選集)의유통과정전화된‘당시(唐詩)’_최석원

제3부지식연구와서적분포및권력화목록류도서를통해본근현대일본의한중관계연구_허재영새로운매체,오래된전통_이성현:ㆍ점석재화보(點石齋畵報)ㆍ의거상(巨像)이미지를중심으로

[부록]근대한국에영향을준중국번역서학서발췌번역발췌번역해제_허재영Ⅰ.ㆍ화학감원(化學鑑原)ㆍ발췌번역Ⅱ.ㆍ박물신편(博物新編)ㆍ발췌번역