위대한 개츠비

위대한 개츠비

$9.89
저자

F.스콧피츠제럴드

1896년9월24일미네소타주세인트폴에서태어났다.그의긴이름은미국국가를작사한시인이자그의먼친척인프랜시스스콧키에게서물려받은것이다.명문프린스턴대학에입학했으나졸업하지못했다.입?학하자마자학업은뒤로하고문학과연극에열중하는바람에성적부진으로졸업이불가능했고,결국3학년때자퇴하고만다.1919년자신의프린스턴시절이야기를그린재기넘치는장편소설『로맨틱에고이스트』가『낙원의이쪽ThisSideofParadise』이라는제목으로스크리브너에서출간되어어마어마한성공을거두었다.
1925년대표작인『위대한개츠비』를발표하며문단의총아로떠오른다.T.S.엘리엇,거트루드스타인등당대최고의작가들과평론가들로부터‘문학적천재’라고칭송받았다.작가로서그가누린유명세는오늘날할리우드특급스타못지않아,세인의이목을끌며신문지상을오르내렸다.그러나작가로서성공을거머쥐는동시에그의삶은추락하기시작한다.돈에쪼들리고빚에시달리는사이,아내젤다는정신병이발병해입원하고,친구와지인들은멀어진다.
1934년,마침내9년만에장편소설『밤은부드러워TenderIstheNight』를출판한다.이작품은훗날『위대한개츠비』와함께‘랜덤하우스선정20세기영문학100선’에오르는걸작으로평가받지만,발표당시세간의평은극과극으로갈렸다.할리우드영화계의이야기를담은『마지막거물의사랑TheLoveofLastTycoon』을집필하던중1940년12월21일심장마비로사망했다.

목차

목차
위대한개츠비
해설-표적을빗나간화살들이끝내명중한곳에대하여
F.스콧피츠제럴드연보

출판사 서평

출판사서평
미국현대문학의거대한지평을연불멸의걸작
영원히잊지못할사랑과청춘,장미와샴페인의나날
그찬란한영광과슬픔을그린순금의문장!
소설가김영하의번역으로만나는‘젊은’개츠비?!
1999모던라이브러리선정‘20세기100대영문학’2위
2005년타임선정‘20세기100대영문소설’
“『위대한개츠비』를세번읽은사람이라면나와친구가될자격이있지.”
_무라카미하루키,『상실의시대』
1924년,『위대한개츠비』를탈고하면서피츠제럴드는자신이지금까지쓴소설중...
미국현대문학의거대한지평을연불멸의걸작
영원히잊지못할사랑과청춘,장미와샴페인의나날
그찬란한영광과슬픔을그린순금의문장!
소설가김영하의번역으로만나는‘젊은’개츠비!
1999모던라이브러리선정‘20세기100대영문학’2위
2005년타임선정‘20세기100대영문소설’
“『위대한개츠비』를세번읽은사람이라면나와친구가될자격이있지.”
_무라카미하루키,『상실의시대』
1924년,『위대한개츠비』를탈고하면서피츠제럴드는자신이지금까지쓴소설중가장뛰어난작품을썼다는사실을알았다.그리고내심판매와비평양쪽에서좋은결과가나오기를기대했다.그의기대대로,주위의소설가들과평론가들은극찬을마지않았다.
피츠제럴드가가장존경한소설가이디스워턴은책을받아본뒤에그에게손수편지를써보냈다.“내가‘개츠비’와당신의책을얼마나사랑하는지,그리고당신이이루어낸도약이얼마나위대한지는말로다할수없습니다.”
그의친구이자앙숙인헤밍웨이는말했다.“그친구가이처럼좋은소설을쓸수있다면,앞으로이보다더뛰어난작품도얼마든지쓸수있을거라생각한다.”
시인T.S.엘리엇은“헨리제임스이후로미국소설이내디딘첫걸음”이라는소감을남겼으며,뛰어난감식안의소유자이자독설가로알려진‘로스트제너레이션’의대모거트루드스타인은이렇게칭찬했다.“새커리가『허영의시장』을통해그랬듯이당신은이소설로동시대를창조해냈군요.이건결코빈말이아닙니다.”
그러나판매는기대와같지않았다.그를하루아침에스타로만들어준데뷔작『낙원의이쪽』과는달리,소설은데뷔작의절반도팔리지않았다.작가는제목을잘못지은게아닐까후회했지만,어쨌든다음해쯤,책은이미‘죽은거나’다름없었다.1940년,작가가44세를일기로사망했을때,그는거의잊혀진작가였다.
놀라운일이지만,죽은자가부활하여영생을얻기도한다.작가의죽음과더불어그를칭송하는이들의목소리가높아져갔다.그리고그의대표작은단박에가려졌다.갑자기『위대한개츠비』를찾는주문이급증하기시작했으며,여러판본이동료작가들의헌사를달고서점에깔렸다.제2차세계대전에는진중문고판으로만들어져전선으로보내진부수만15만부이상이었다.그리고지금이순간까지도부동의스테디셀러다.아무리작은서점에도이책은반드시놓여있다.
소설가김영하의손끝에서되살아난젊은인물들,
생동감넘치는이야기의새로운경지!
그런데,귤이회수를건너면탱자가된다.한권의소설이다른문화,언어권으로건너가면서흔히벌어지는일이다.그러나그중에서도『위대한개츠비』는실로많은한국독자들에게오해를사고있는소설이다.고전이라는이름이주는압박,머나먼딴세상의고색창연한대사들,무슨말인지조차알수없는장황한묘사……
비록무라카미하루키가대표작『상실의시대』를통해우리독자들에게『위대한개츠비』로가는다리를놓아주긴했으나,아직도이책을재미있게읽었다는독자를주위에서만나기는그리쉽지않다.『율리시스』처럼형식주의를전면에내세운작품이라면어렵고,읽는이에따라서는재미없는책일수도있으나,『위대한개츠비』는그런책이아니다.기본적으로는하나의기막힌‘사랑이야기’이고,1920년대의화려한풍속이생생히그려져있으며,보석처럼반짝이는문장과절로입이딱벌어지게만드는기발한풍자가담겨있다.그러면서도시간을뛰어넘어,지금까지도유효하다.소설가김영하는이책이재미없는책이라고한마디로일축해버리는독자들에게이책을변론하는마음으로번역에착수하게되었다고말한다.
『위대한개츠비』가한국에서‘재미없는책’‘이름값만높은책’이되어버린데는여러가지이유가있겠지만,가장먼저주목할것은한국어로옮겨진인물들의설정과관계다.소설속에서화자인닉캐러웨이는29세이고,주인공개츠비역시그와동년배이며,개츠비가영원히사랑한여자데이지는22세다.아무리미국상류층이고,90여년전이야기라지만,이들이나누는대화가‘하오’체나‘합쇼’체라면,이들의반짝이는젊음과치기가제대로살아날리없다.
또한지금까지많은번역본들은소설의‘위대함’에압도된나머지,인물들이지닌결점을적확히그려내지못했다.인물들의철없는행동은우리말로옮겨지는과정에서순화되었고이기적인의도는그맥락이증발해버리고말았다(‘위대한’소설의주인공이설마그럴리없어!).그결과캐릭터는실체를알수없는먼곳의존재로만그려졌다.
‘위대한’이라는수식어가붙는개츠비는,사실근본을알수없는벼락부자이며그화려한배경을삭제하고보면,둔하고범속한청년이다.개츠비가평생을걸고사랑한데이지는자신을사랑하는남자보다는‘영국제셔츠’를더사랑하는나약하고철없는여자다.데이지의남편톰은잔인하고이기적인존재이며,화자인닉과맺어질뻔한골프선수조던베이커는약삭빠른거짓말쟁이다.이소설의가장큰즐거움중하나는,이들을지켜보는화자닉의냉정하면서도객관적인시선을통해그려지는인물들의모순과간극이다.
『위대한개츠비』는이렇듯속물적이고통속적인존재들이갈등하고부딪히는,살아숨쉬는책이다.옮긴이김영하는이점에가장먼저주목했다.
어째서이런차이가생겼을까.곰곰이생각해본결과,그것은한국말에내재된말의위계때문인것같았다.예를들어,이전의번역본에서는어김없이개츠비와닉이존댓말을하고,데이지와개츠비도존댓말을하는걸로설정돼있다.그것은어쩌면20세기중반의우리말글살이에는적합했을지도모른다.그러나21세기로넘어온지금,고작해야이십대초반에서삼십대초반일이인물들이서로말을높이는것은어울리지않는다.
(…)
개츠비가자기인생을걸고사랑하는이여성은,실은그런사랑을바칠만한가치가없는사람이다.우리의주인공‘위대한’개츠비가인생을걸고사랑하는여자가실은그럴만한가치가전혀없는여자라는아이러니는,사실받아들이기쉬운것은아니다.그결과이전의몇몇번역본에는데이지의철없음,무지,방종과나약함이순화(혹은미화)되어있다.그러나그렇게되면데이지라는인물은종잡을수없는모호한존재로보이게된다.(…)개츠비도그걸알고있지만어쩔수가없다.사랑할가치가없는여자를지독하게사랑한다는것,아니그여자를지독하게사랑하는자기자신의이미지를사랑한다는것.바로그지점에서『위대한개츠비』는상투적로맨스의공동묘지에서부활해하늘로승천한다.
_해설에서

재즈시대,그화려한영광의나날속에펼쳐지는
믿을수없는신화와차가운진실
1922년,1차대전에참전하고예일대를졸업한서부출신의청년닉캐러웨이는미다스를꿈꾸며월스트리트에길게늘어선증권맨의대열에합류하기위해동부롱아일랜드지역의웨스트에그로온다.그의사랑스러운사촌데이지역시부유한폴로선수톰뷰캐넌과결혼하여부촌인이스트에그에살고있다.데이지와톰의집을방문한닉은톰이불륜을저지르고있고,데이지역시그사실을알지만안락한환경을박차고나올마음이조금도없음을알게된다.
씁쓸한마음으로웨스트에그의집으로돌아온날밤,닉은우연히집앞잔디밭에서