문체 연습 (양장본 Hardcover)

문체 연습 (양장본 Hardcover)

$19.00
Description
20세기 실험문학의 최고봉
이야기 하나가 99개가 되는 문체의 혁명!

“사람은 글을 쓸수록 달필가가 된다.” _레몽 크노
“전율을 불러일으키는 걸작이다. 실로 프랑스 문학에서 가장 위대한 이야기 중 하나다.” _블라디미르 나보코프

1947년 레몽 크노가 발표한 현대문학사에서 기념비적인 역작으로 평가받는 작품. 한 젊은이를 우연히 버스와 광장에서 두 번 마주친다는 일화를 바흐의 푸가기법에 착안해 99가지 문체로 거듭 변주해낸 연작. 다양한 문체가 지닌 잠재성과 혁명적인 힘을 보여주는 책. 한국어판에는 99가지 문체가 담긴 원서 이외에 플레이아드판에서 차후에 작가가 더 수행한 문체 연작에서 뽑아낸 10편을 더하여, 각 편마다 원문과 더불어 상세한 해설을 실었다.
저자

레몽크노

RaymondQueneau,1903~1976
초현실주의자,언어학자,작사가,갈리마르출판사편집자,수학자,영화인,번역가,소설가이자시인,20세기프랑스문단의거장크노는,문학실험과정치변혁의현장에양발을딛고자신만의독보적인창작세계를폭넓게일궈나간보기드문인물이다.1903년르아브르에서태어나소르본대학에서철학을공부했다.알렉상드르코제브의헤겔강의를들으며,당시그문하생으로있던바타유,메를로퐁티,레리스등과오랫동안가까이했고,나중에코제브의헤겔강의를편집해출간하기도했다.일찍이초현실주의운동에가담했다가스탈린을지지하는초현실주의자들에게의문을품기시작해결정적으로앙드레브르통과사이가멀어지며1929년결별했다.이후철학과수학,정신분석을통한자아의긴탐색끝에첫소설『잡초』(1933)를발표해,애호가들의열렬한지지로제1회되마고상을받으며데뷔했다.평생1000편에가까운시와16편의소설,그밖에도여러분야에서수많은글과영상작업을남겼다.25년간갈리마르출판사의도서검토위원과사무국장을거쳐‘플레이아드총서’발행을총괄했고,전후에는콜레주드파타피지크그룹,프랑스수학협회,아카데미공쿠르,유머학회,공상과학애호가서클,울리포등다방면으로연대하며끊임없이지적실험을펼쳐나갔다.
언어실험의극단적예를보여주는그의작품들은문학사에서유례없는작품들로이름을남겼는데,일례로바흐의푸가에서영감받아동일한일화를99가지문체로변주해낸『문체연습』(1947),단10편의소네트만으로시100조편의제작가능성을제시한시집『시100조편』(1961)등은오늘날기념비적인작품으로꼽힌다.이외에대중적으로크게성공해루이말이영화화하기도한『지하철소녀쟈지』(1959),중국의호접지몽우화를특유의언어실험으로버무려내어만년의대가다운면모를보여준『연푸른꽃』(1965)등을비롯해『오딜』(1937),『진흙의아이들』(1938),『내친구피에로』(1942),『살리마라의내면일기』(1950),『인생의일요일』(1952),『이카로스의비상』(1968)등의소설과『떡갈나무와개』(1937),『운명의순간』(1946),『만돌린을연주하는개』(1965)등의시집,『선,숫자,그리고글자』(1950)등의비평에세이를출간했다.오늘날그의작품들은문학속언어의지리적풍경을완전히뒤바꿔놓음으로써독자로하여금새로운문학언어에대한상상력을증폭시킨다.

목차

약기略記Notations11/중복하여말하기Enpartiedouble12/조심스레Litotes13/은유적으로M?taphoriquement14/거꾸로되감기R?trograde15/깜짝이야!Surprises16/꿈이었나R?ve17/그러하리라Pronostications18/뒤죽박죽Synchyses19/일곱색깔무지개L’arc-en-ciel20/지정어로말짓기Logo-rallye21/머뭇머뭇H?sitations22/명기明記Pr?cisions24/당사자의시선으로Lec?t?subjectif25/다른이의시선으로Autresubjectivit?26/객관적이야기R?cit27/합성어Compositiondemots28/부정해가며N?gativit?s29/애니미즘Animisme30/엉터리애너그램Anagrammes31/정확하게따져서Distinguo32/같은소리로끝맺기Hom?ot?leutes33/공식서한Lettreofficielle34/책이나왔습니다Pri?red’ins?rer36/의성어Onomatop?es37/구조분석Analyselogique38/집요하게따지기Insistance40/아는게없어서Ignorance42/과거Pass?ind?fini43/현재Pr?sent44/완료된과거Pass?simple45/진행중인과거Imparfait46/알렉상드랭Alexandrins47/같은낱말이자꾸Polyptotes48/앞이사라졌다Aph?r?ses49/뒤가사라졌다Apocopes50/가운데가사라졌다Syncopes51/나말이야Moije52/이럴수가!Exclamations54/그러자말이야Alors55/허세를떨며Ampoul?56/껄렁껄렁Vulgaire58/대질심문Interrogatoire60/희곡Com?die62/속으로중얼중얼Apart?s64/같은음을질리도록Par?ch?ses65/귀신을보았습니다Fantomatique66/철학특강Philosophique68/오!그대여!Apostrophe69/서툴러서어쩌죠Maladroit70/싹수가노랗게D?sinvolte72/편파적으로Partial74/소네트Sonnet76/냄새가난다Olfactif77/무슨맛이었느냐고?Gustatif78/더듬더듬Tactile79/함께그려보아요Visuel80/귀를기울이면Auditif81/전보T?l?graphique82/동요Ode83/음절단위로늘려가며바꾸기Permutationspargroupescroissantsdelettres88/어절단위로늘려가며바꾸기Permutationspargroupescroissantsdemots89/고문古文투로Hell?nismes90/집합론Ensembliste91/정의하자면D?finitionnel92/단카Tanka93/자유시Verslibres94/평행이동Translation95/리포그램Lipogramme96/영어섞임투Anglicismes97/더듬거리기Prosth?ses98/창唱풍으로?penth?ses99/동물어미열전Paragoges100/품사로분해하기Partiesdudiscours101/글자바꾸기M?tath?ses102/앞에서뒤에서Pardevantparderri?re103/고유명사Nomspropres104/이북사람입네다Loucherbem105/일이삼사오육칠팔구십Javanais106/거꾸로Antonymique107/라틴어로서툴게끝맺기Macaronique108/발음을얼추같게Homophonique109/일본어물을이빠이먹은Italianismes110/미쿡쏴아람임뉘타PoorlayZanglay112/지저분한엉터리철자교환원Contre-petteries113/식물학수업Botanique114/의사의소견에따라M?dical115/그새끼가말이야Injurieux116/입맛을다시며Gastronomique117/동물농장Zoologique118/뭐라말하면좋을까?Impuissant119/모던스타일Modernstyle120/확률을따져보니Probabiliste121/유형기록학Portrait122/기하학G?om?trique123/지는촌놈이유Paysan124/간투사Interjections126/멋들어지게Pr?cieux127/반전Inattendu129
+문체연습추가편
수학적으로Math?matique135/망조가들었군R?actionnaire136/사이언스픽션ScienceFiction139/나는고발한다J’accuse140/편지Epistolaire141/겁을집어먹은Peur143/정어리한떼가대서양을가로질러이동하고있었다……Unbancdesardinessed?pla?ait?traversl’Atlantique…144/훌륭한재단사가이외투를만든게아닌건확실해……Lepardessusnevenaitcertainementpasd’unbontailleur…145/게임의규칙Lejeusejoue…146/다음문제를풀어보시오Probl?me148

해제:외국어-모국어-번역어의창조와재창조
I.아흔아홉가지의분기分岐하는이야기에관하여151
II.『문체연습』풀이165
참고문헌329
번역가와편집자333
레몽크노연보337

출판사 서평

현대문학사에서가장독창적인작품으로손꼽히는크노의기념비적인역작국내첫출간

“내가『문체연습』을쓰게된것은,실제로그리고아주의식적으로,바흐의음악,정확하게말하자면,플레옐관館에서열린연주를회상하면서였다……어쨌든내가열두편을구상했던것은1942년5월이었다.나는작업에매달렸고,이보잘것없는열두편의에세이에「정십이면체」라는제목을붙였는데,그것은우리모두잘알고있듯,이아름다운다면체가열두개의얼굴을갖고있기때문이다.”_레몽크노

20세기현대문학사의빼어난문인레몽크노(RaymondQueneau,1903~1976)는출판,문학,음악,영화,언어학,수학등다방면에서활동했고이를토대로기막힌실험작들을발표해문학사에새로운획을그은인물이다.그의대표작으로손꼽히는걸작『문체연습Exercicesdestyle』(1947)이번역불가능성이제기되던험난한여정을뚫고드디어한국에번역되었다.위에서처음작품구상을했을때를밝힌바,바흐의푸가기법에영향받아하나의이야기를어떻게다르게변주해낼수있을지를고민한작가는일련의과정을거듭하며‘문체’의변주를통해말그대로‘99개의얼굴을가진다면체같은책’을내놓았고,이후연극과음악공연등으로각색되어대중적으로도폭발적인성공을거두었다.「차례」에서보다시피,문체가뿜어내는놀라운변용과변신의힘은읽는이로하여금감탄과재미를동시에맛보게한다.또한글쓰기라는것이문체에따라얼마나달라질수있는지,쓰는이로하여금몸소이책에구현된문체들을따라가며그잠재력과상상력의체급을실감할수있게한다.
처음열두편구상했던것에서점점문체를새로추가하고카를만의삽화와마생의타이포그래피가더해진화보판을거쳐1973년수정된버전의신판을내놓기까지,크노의『문체연습』은그야말로계속연마되어수많은작가와예술가에게영감의원천이되었다.이책의이탈리아어판번역가인움베르토에코는“이책은그자체로수사학연습이다.그가이책을생각해냈다는것은바퀴를발명해낸것과같은데,이걸로누구든원하는만큼멀리갈수있으리라”라고말했다.블라디미르나보코프는“전율을불러일으키는걸작,실로프랑스문학에서가장위대한이야기중하나”라고했다.자크프레베르의시에서가져왔다고하는1947년원서초판띠지에실린문구“사람은글을쓸수록달필가가된다”는말은,이책의막강한자장하에이제레몽크노의말로자리매김되었을정도다.영문판은유명작가들의수려한번역으로널리이름난바버라라이트가,세르비아어판은슬라브어권최고의작가로평가받는다닐로키슈가,독일어판은그의이름을딴상이있을정도로쟁쟁한번역가이자문인이었던오이겐헬름레가,또한체코어판은독창적인작품창작과특출한번역가로이름난파트리크오우르제드니크가옮겼다.이처럼세기의번역가-작가의지성과영혼에불을놓았던이책『문체연습』의한국어판출간은한국내번역문학사에도기념비적인사건이될것이다.

반쪽짜리이야기하나가99개가되는문체의혁명,글쓰기의마술

“『문체연습』은에세이도아니고,소설도아니며,단편모음집이라고도할수없고,또한콩트라고하기에도어려움이따른다……크노는문학전통속에서꾸준히진화하며고유한역사를갖게된문체,아직형식을부여받지않은무형식의문체,문어보다는입말로자주실현되는문체,일상적으로사용되지만문학의언저리에좀처럼진입하지못하는문체,사라진문체,낡은것으로치부되어폐기될위험에처해있는문체,특수한글쓰기를훌륭하게실현하는문체,백지에서벗어나목소리로발화되는문체,외국어가침투하고또침투된문체,‘잠재’와‘제약’으로이루어진문체등을하나의테이블주위에불러아흔아홉개의의자위에앉힌다.”_「옮긴이해제」중에서

『문체연습』은반쪽짜리도안되는동일한일화에서출발한99개의문체변주에따른실험연작이다.에피소드는간단하다.이야기속화자가,목이길고희한한모자를쓴웬젊은이하나가만원버스에서누가자꾸자기발을밟는다고항의하는걸봤는데,두시간후로마광장에서외투앞섶단추를올려달라며조언을건네는친구와같이있는그자를다시마주친다는내용이다.크노는자기가겪은일상의틈바구니에서캐낸“간결한주제주위로거의무한으로불어나는변주를이용한”이일화의기발한문체변주곡을두고“문학을파괴하려는시도는전혀내의도가아니었고,어쨌거나연습을해보는것이외에는아무것도없었다”면서,“그것이어쩌면고루하고여러모로녹슨문학에서문학을잘라내는결과를가져온것같다”고넌지시말하며문학의낡은권위를희희낙락하는놀이판으로바꾼다.실로이일화는현재-과거버전,희곡,노래(동요,창),시(소네트,알렉상드랭,자유시등),감각(후각-미각-촉각-시각-청각)적버전,철학용어,동물계용어,식물계용어,수학-기하학,영어섞임-일본어투-북한어-사투리버전등으로다양하게묘사되며,유쾌-상쾌-통쾌한재미를안긴다.만화경같기도하고프랙털같기도한이작품들은마술처럼접혔다펼쳐지는문체의무한한가능성속에서전통적인문학이론과글쓰기를완전히전복시키는문체의힘을보여준다.
글쓰기에서‘이야기’와‘문체’사이의우위를말하는숱한논쟁을차치하더라도,이책에대해『죽기전에꼭읽어야할책1001권』에서해제를쓴필립테리의말마따나“정말중요한것은이야기가아니라그이야기를어떻게하느냐다.”이말을입증해낸작품이곧『문체연습』인것이다.한국어판을내놓은조재룡교수는「해제」에서‘차이’와‘반복’을통해끊임없이분할하고분기하는이텍스트의묘미를가리켜“파불라가수없이포개진텍스트뭉치이자이야기다발이며,변주와실험을향해열려있는무한한텍스트”라고했다.아울러크노가창단한‘울리포’에대한책을펴내기도했던스콧에스포지토는“강력한아이디어들을선포한하나의책,하나의혁명”이라며『문체연습』의역사적의의를갈무리했다.

한국어판의의의와특징:99개의문체에대한상세한해설과문체연습추가10편이더해진한국어판

이책은각언어권마다도전과창작에가까운의지와배반없이는누구도쉬이손대지못할것이라며번역불가능논의가수차례있어온,문학사속의유별난작품중하나다.그러나아이러니하게도현재까지34개국언어로번역되어있다.조재룡번역가는이번한국어판에서각문체에구현된크노의99가지아이디어에대한주해를달고,이에더하여크노가후기에행한몇편의문체연습에서재밌고흥미로운10가지문체를추가로뽑아부록으로실었다.이로써독자로하여금문체의무한한잠재적영토를상상해볼수있게끔몇개의손잡이를더달아준셈이다.
또한한국어판「차례」와「해제」에원어-원문을병기함으로써,실제로출발어와도착어를넘나들며독자가그언어놀이속에서번역자가완수해낸창조적인영역을가늠해볼수있게했다.문어보다는입말에더큰애착을품었던크노의언어관을존중해,한국어독자가얼마든지이짧은텍스트를마음껏낭독하고즐길수있도록각편의제목부터해당문체의특색을살려좀더구어에가깝게옮겼다.