정본 우리말 금강경 : 가사체 금강경 해설

정본 우리말 금강경 : 가사체 금강경 해설

$25.29
Description
「금강경」은 대승불교의 대표적 경전으로, 우리나라에서는 대한불교조계종의 소의경전으로서뿐만 아니라, 종파나 승속에 관계없이 오랫동안 사랑받아 온, 한국불교의 근간이 되어 온 경전이다.
그런 만큼 다양한 판본이 존재하는데, 우리나라의 경우 그중 구마라집본이 가장 애독되어 왔다. 그러나 문맥상이나 의미상 라집본의 한자나 어휘에 의문이 있는 곳들이 다수 있고, 따라서 다른 본과의 교감(校勘)이 필수적이다.
결국 구마라집 한문본 금강경을 다른 한문 5본(유지본, 진제본, 급다본, 현장본, 의정본), 산스끄리뜨어(범어) 2본(Conze본, Muller본), 티베트어본, 몽골어본 등과 비교ㆍ검토하여 「정본 한문 금강경」이 만들어졌고, 이를 바탕으로 하여 「가사체 금강경」이 만들어졌다.
한편 「정본 한문 금강경」은 구마라집본과 조계종 표준본에서 500여 자를 수정 보완한 것이다. 금강경의 논리 구조와 문맥, 상황 등을 고려하여 취사선택하고 보완하였는데, 전체적으로 보면 약 10분의 1에 해당한다.
여기에 금강경 공부와 독송을 수십 년 동안 해온 조현춘 교수와 대강백으로서 경전을 보는 안목에 관한 한 경지를 이룬 무비 스님이 심혈을 기울여 알기 쉽게 현대어로 번역하고, 이를 누구나 함께 독송하기 쉽도록 4×4조의 한글 가사체로 다듬어 탄생한 것이 「가사체 금강경」으로, 그동안 불자들로부터 꾸준히 독송되어 왔다.
이번 책 「정본 우리말 금강경」은 이 「가사체 금강경」이 어떤 과정을 거쳐 완성되었는지를 보여주는 책이다. 즉 9종의 판본을 비교해 완성한 「정본 한문 금강경」을 토대로 언어학과 논리학에 맞게 번역하고, 이를 다시 의미가 명확하면서도 쉽게 이해할 수 있는 문장으로, 그리고 다시 독송하기 편한 가사체로 만들어진 과정을 단어 하나하나, 문장 하나하나 상세하게 설명하고 있다.
그리고 각 단락마다 조계종의 「표준 금강반야바라밀경」의 번역을 나란히 배치, 이 둘이 어떻게 다른지 비교 분석하여, 독자들로 하여금 어느 번역이 적절한지 판단할 수 있도록 하였다.
한편 부록으로 「정본 우리말 반야심경」을 수록하였는데, 이 역시 ‘정본 우리말 금강경’과 같이 한문 교감을 통한 정본화 과정과, 이를 언어학, 논리학에 맞게 번역하고, 이를 다시 독송하기 편하게 가사체로 다듬은 과정을 설명하고 있다.
한국 불교의 대표적 경전인 「금강경」과 「반야심경」의 올바른 번역과 이해하기 쉬운 표현, 독송하기 좋은 4×4조 가사체 등이 어우러진 이 책이 불자들의 신행생활에 도움이 되기를 기대한다.
저자

조현춘,천희완

저자:조현춘
서울대학교이장호지도교수의권유로‘동서양통합상담심리학’을세우기위해금강경공부를시작한후,30여년교수생활중계속해서‘불교경전과상담심리학’이라는주제의논문을발표하였다.화엄경과화이트헤드연구회.법륜불자교수회.한국동서정신과학회.한국정서행동장애아교육학회?대한문학치료학회등의회장을역임하였다.

저자:천희완
중·고등학교사회과교사로30여년을근무한후정년퇴임하였다.가사체금강경서울독송회회장이며,대한불교조계종포교사(서울지역단),동국대불교학과박사과정수료,‘가사체금강경’유튜브제작,‘(사)우리는선우’회원으로활동하고있으며,조계사불교대학출신모임인‘금강경결사회’에서공부하고있다.

목차

인사말씀·5

서론
1.종교와릴-리전11
2.불교의정의12
3.불교의분류13
4.금강경의취지14
5.금강경과깨달음15

Ⅰ부정본화과정
1.수학적고려22
1-1.소명태자의32장(분)구분존중22
1-2.내용에따라‘절’을구분하여복원,삭제,수정22
1-3.정본한문금강경교감내용요약27
2.언어학적고려29
2-1.능동형-수동형29
2-2.명사형-동사형30
2-3.명사형-대명사형31
2-4.존대어혹은유사한사용법32
2-5.수보리언,불언32
2-6.부정문과긍정문의앞뒤배치33
3.논리학적고려33
3-1.금강경의기본논리33
3-2.시고명-시고불명/여래설-여래불설34
3-3.사상(아상인상중생상수자상)설명35

Ⅱ부우리말정본화의구체적과정
1장법회가열린배경40
2장수보리장로님이가르침을청함52
3장대승의근본가르침62
4장걸림없는보시72
5장부처님모습바로보기82
6장바른믿음의무량복덕90
7장깨달음이나설법에걸리지않음102
8장금강경과깨달음110
9장지위에걸리지않음116
10장불국토장엄134
11장무위의큰복덕144
12장금강경존중150
13장금강경을받아지니는법154
14장분별에서벗어난적멸168
15장금강경을받아지니는공덕200
16장전생죄업까지도씻어냄210
17장자기중심생각에서완전히벗어남218
18장빠짐없이두루관찰함248
19장복덕에걸리지않음262
20장모습에걸리지않음266
21장설법에걸리지않음272
22장깨달음에걸리지않음280
23장깨끗한마음으로법을잘닦음284
24장비교할수없이큰복덕288
25장중생해탈에걸리지않음290
26장법신에걸리지않음296
27장단절과소멸을초월함304
28장보답에걸리지않음310
29장고요하고평화로운부처님모습316
30장대상에걸리지않음320
31장지견을내지않음328
32장모든것은지나감336

Ⅲ부‘금강경의기본논리’를표시한가사체금강경

부록:정본우리말반야심경
Ⅰ부정본화과정397
Ⅱ부우리말정본화의구체적과정401
Ⅲ부가사체반야심경435

후기·439

출판사 서평

『금강경』은대승불교의대표적경전으로,우리나라에서는대한불교조계종의소의경전으로서뿐만아니라,종파나승속에관계없이오랫동안사랑받아온,한국불교의근간이되어온경전이다.
그런만큼다양한판본이존재하는데,우리나라의경우그중구마라집본이가장애독되어왔다.그러나문맥상이나의미상라집본의한자나어휘에의문이있는곳들이다수있고,따라서다른본과의교감(校勘)이필수적이다.
결국구마라집한문본금강경을다른한문5본(유지본,진제본,급다본,현장본,의정본),산스끄리뜨어(범어)2본(Conze본,Muller본),티베트어본,몽골어본등과비교.검토하여『정본한문금강경』이만들어졌고,이를바탕으로하여『가사체금강경』이만들어졌다.
한편『정본한문금강경』은구마라집본과조계종표준본에서500여자를수정보완한것이다.금강경의논리구조와문맥,상황등을고려하여취사선택하고보완하였는데,전체적으로보면약10분의1에해당한다.
여기에금강경공부와독송을수십년동안해온조현춘교수와대강백으로서경전을보는안목에관한한경지를이룬무비스님이심혈을기울여알기쉽게현대어로번역하고,이를누구나함께독송하기쉽도록4×4조의한글가사체로다듬어탄생한것이『가사체금강경』으로,그동안불자들로부터꾸준히독송되어왔다.
이번책『정본우리말금강경』은이『가사체금강경』이어떤과정을거쳐완성되었는지를보여주는책이다.즉9종의판본을비교해완성한『정본한문금강경』을토대로언어학과논리학에맞게번역하고,이를다시의미가명확하면서도쉽게이해할수있는문장으로,그리고다시독송하기편한가사체로만들어진과정을단어하나하나,문장하나하나상세하게설명하고있다.
그리고각단락마다조계종의『표준금강반야바라밀경』의번역을나란히배치,이둘이어떻게다른지비교분석하여,독자들로하여금어느번역이적절한지판단할수있도록하였다.
한편부록으로<정본우리말반야심경>을수록하였는데,이역시‘정본우리말금강경’과같이한문교감을통한정본화과정과,이를언어학,논리학에맞게번역하고,이를다시독송하기편하게가사체로다듬은과정을설명하고있다.
한국불교의대표적경전인『금강경』과『반야심경』의올바른번역과이해하기쉬운표현,독송하기좋은4×4조가사체등이어우러진이책이불자들의신행생활에도움이되기를기대한다.