미국 영어 문화 수업 합하고 더한 책 : 플로리다 아선생의

미국 영어 문화 수업 합하고 더한 책 : 플로리다 아선생의

$18.88
Description
이방인이자 생활인의 시각에서 분석한 미국 문화의 진짜 모습 그리고 영어
한국인들에게 미국과 미국 영어는 참 친근합니다. ‘서양 = 미국’이라고 생각하던 시대가 있었고 미국 영어를 최고로 보는 분위기는 여전히 우세합니다. 그러다 보니 거기 가서 살지 않아도 왠지 잘 아는 느낌이고, 거기에 영어까지 능통하면 미국 사람 다 됐다고 자타가 인정합니다. 여기에 ‘과연 그럴까?’라며 딴죽을 거는 사람이 있으니 그가 바로 플로리다 아선생. 플로리다 주립대에서 미국인 예비 영어 교사들에게 문법 잘 가르치기로 소문난 아선생은 미국과 미국 문화를 모르고 영어를 잘한다는 건 어불성설이라고 일갈합니다.
사실 그렇다 해도 현실적으로 미국이라는 나라 그 속에 들어가 살지 않는 이상 그런 문화적 내용은 알기 어렵고 그것을 내 것으로 만들기는 더욱 힘듭니다. 저자는 미국 사회에서 살아가는 생활인과 한국인으로 20년 가까이 지냈던 이방인의 시각에서 날카롭게 때로는 해학 넘치게 미국 문화와 그것의 언어적 반영을 풀어 줍니다. 다른 문화 관련 책에서는 찾기 힘든 압도적으로 독특한 내용, 인터넷의 발달에도 속속들이 알기 힘든 미국 문화와 그것이 반영된 영어 표현의 설명은, 읽기의 재미가 어떤 것인지 새삼 느끼게 합니다.
*이 책은 〈미국 영어 문화 수업〉과 〈미국 영어 문화 수업 - 심화편〉의 통합 개정판입니다.

저자

김아영

현)플로리다주립대학교
영어교사자격증과정(TEFLCertificateCourse)강의
영어교생실습과정(TEFLInternshipCourse)강의및지도
플로리다주립대학교PHILLIPR.FORDYCEAWARD수상
플로리다주립대학교IEP(IntensiveEnglishProgram)강의
플로리다주립대학교IEP문법교재시리즈저술
플로리다주립대학교IEP문법커리큘럼개발
플로리다주립대학교(FloridaStateUniversity)외국어교육학석사

저서
<미국영어회화1,2>
<미국영어회화문법1,2>
<미국영어문화수업>
<미국영어문화수업-심화편>
<미국적인너무나미국적인이디엄1,2>

목차

통합개정판을내면서
프롤로그말과문화

1부미국문화를알면영어가들린다
01―한국어는존댓말영어는Style-shifting
영어에도격식은있다
02―미국인이면누구나아는지식SharedKnowledge
조지워싱턴은단순히초대대통령이름일뿐일까?
03―미국인들이공유하는믿음이나가치SharedViews
한국식겸손이미국에서통하지않는이유
04―미국인들의공통된행동양식SharedPatterns
미국에선I’msorry하면서절대웃지마라
05―미국말을알아먹는데도움되는미국인들의SharedKnowledge
그는10%의사나이?
06―같은것을보는서로다른시선
‘호의’와‘우울함’의예상치못한반전
07―고맥락문화와저맥락문화
개떡같이말해도찰떡같이알아들어라
08―언어해석에개입하는비언어적인요소들
똑같은말을서로다르게해석하는이유
09―유행어로알아보는미국사회의차별유형1
흑인인상태로운전하기DrivingWhileBlack
10―유행어로알아보는미국사회의차별유형2
자고로설명은남자가해야지Mansplaining
11―문화차이때문에처하는위태로운상황CriticalIncident
그나라의문화를모른다는건지뢰밭을걷는다는것

2부미국인들이말하는방식
01―미국문화속두드러진대화패턴,스몰토크
작지만큰변화를가져오는스몰토크SmallTalk
02―미국인들의의사소통방식
곧이곧대로들으면낭패보는그들만의말하기스킬
03―미국식빈정거림sarcasm에대하여
빈정대기좋아하는미국인들
04―미국의지역색과영어의차이
북부에서는여성에게ma’am이라고하지마라
05―미국북부인들은못알아듣는남부영어표현
Blessyourheart!
06―미국영어의일상회화속구어체스타일colloquialstyle
네이티브라고문법대로만말하지않는다
07―뼛속까지자본주의적인미국영어브랜드명의보통명사화
Hebrokeupwithmeonapost-it!
08―발화목적에따라달라지는언어사용패턴
Nowopen과Opennow는다르다!
09―미국인들이영어를발음하는방식과패턴
전략적으로공부하면개떡같은소리도찰떡같이알아듣는다
10―원어민처럼말하기위한최소대립쌍minimalpair발음훈련
fliedlice(머릿니)가아니라friedrice(볶음밥)를주문해라
11―단어강세WordStress가중요한이유
가가가가?

3부영어를공부할때생각해볼것들
01―문맥상뜻하는바를이해하는능력PragmaticCompetence
Isplasticokay?
02―문법을바라보는두가지관점
자장면은짜장면의느낌이안난다
03―미국영어와영국영어
영국사람은못알아듣는미국말
04―개인어Idiolect에대하여
우리는모두다르게말한다
05―말하기와글쓰기에관련된한미문화차이
미국인과우리의이야기서술방식차이
06―모국어-영어1대1번역의난제
‘정’과‘남’은영어로어떻게번역할까?
07―영어공부와요리의공통점
영어공부는백선생이요리를대하듯이하라
08―세상의모든공부가내것이되는과정
내것이되는영어공부

4부언어교육학이론으로알아보는영리한영어공부법
01―슈미트Schmidt의알아야습득한다의가설Thenoticinghypothesis
귀로는들리는영어가왜입으로는나오지않는걸까?
02―스웨인Swain의아웃풋이론Theoutputhypothesis
배운건반드시활용해서상대방이알아듣는지확인을하자!
03―스키마이론과Top-down접근법
영어를이해하는두가지방식
04―영어공부할때내적인동기부여의구체적방법
노력하는사람이즐기는사람못이긴다
05―수행과영어의습득은같은과정을거친다
영어아미타불관세음보살

5부사회문화적측면에서본미국의이런저런모습들
01―총기규제관련논쟁의근원,수정헌법제2조
총기소유의자유를둘러싼끝없는갈등
02―백인이라고다같은백인일까?
『힐빌리의노래』를읽고
03―트럼프도경악한앨라배마주의초강력낙태금지법
강간범의아이라도낳아라!
04―미국사회에서조금다르게가는아이들
“저는아스퍼거증후군을앓고있어요”
05―코로나사태초기미국내이런저런모습들
아선생이겪은코로나팬데믹
06―코로나사태로엿보는미국인들의유머코드
Covidiot은되지말아야지!
07―마스크와백신1
마스크로분열된미국
08―마스크와백신2
백신을맞지않는이유
09―노골적인인종차별vs.가식적인인종차별
예의를갖추고하는인종차별PoliteRacism
10―진정한아메리카니즘이란무엇일까?
아메리카니즘을바라보는미국인들의다양한시각
11―미국의LGBTQ차별관련논란
미국에서동성간의결혼이합법이긴하지만…
12―만약정인이사건이미국에서일어났다면?
미국판정인이사건과처벌수위
13―미국의정신을담고있는음악,재즈
재즈를흑인음악이게하는것

에필로그나를한국인이게하는것(언어와정체성에관한고찰)
추천의글

출판사 서평

영어만잘하면되는줄아는이들에게플로리다아선생이던지는통렬한일갈
“언어는문화다!”

언어를잘한다의기준이내가하고싶은말을할수있는게아니라문화이해를기반으로상황에맞게자유자재로언어를구사하는것임을강력하게주장하는플로리다아선생.분명히A의의미로말했지만B로다르게받아들이는,원어민이아니면절대알수없는언어너머그미묘한차이의원인이문화임을지적하면서,미국문화와영어와의상관관계를플로리다아선생은맛깔나게풀어냅니다.

미국통플로리다아선생의공감120%+정보력100%문화콘텐츠
-미국플로리다주립대에서미국인예비영어교사들에게문법을강의하는플로리다아선생.미국사회에동화되어살아가는생활인과한국인에뿌리를둔이방인이라는두시선에서날카롭게분석한문화내용은때론터져나오는웃음을,때론콧잔등이찡해지는아픔과분노가치밀어오르는감정을만들어내며책을내려놓을수없게합니다.

아선생이만난몇몇미국인교수들은한국인학생들이무례하다는인상을받을때가종종있다고고백한다.그들의이야기를좀더들어보니,한국학생들은미국인교수연구실에찾아가서는,스몰토크따위는가볍게무시해버리고,딱자신들이필요한용건만해결하고는바로가버린다는것이다.그러나한국인인나는안다.그학생들은결코교수님에게무례를범하려고그런게아니라는사실을!그런데왜이런현상이벌어지는것일까?대부분의한국학생들은교수님을찾아가면최대한교수님의시간을뺏지않는것이오히려교수님에대한예의라고생각한다.그래서스몰토크와같은쓸데없는잡담으로바쁘신교수님의시간을허비하게하지말고,인사후에곧바로필요한질문을하고답을들은후에는정중하게인사를하고는가버리는것이다.문제는미국문화권에서는한국학생들의이런행동이스몰토크도없이인사만하고곧바로자기필요한용건만해결하려는차갑고예의없는사람으로비칠수있다는점에있다.
여기서알수있는것은스몰토크를바라보는두나라사람들의관점의차이다.한국인들은스몰토크를“교수님의시간을빼앗는잡담”으로보는반면,미국인들에게스몰토크는앞서코플랜드가정의내린바와같이“교수님과사회적관계를맺는행위”인것이다.
―본문<미국문화속두드러진대화패턴,스몰토크>중에서

누구나안다고생각하지만제대로모르는문화의중요성을구체적으로설명
-문화가언어학습에중요하다는걸상식으로는알지만,구체적으로어떻게중요한지를아는사람은많지않습니다.저자는미국문화가영어의본질과학습의방향,미국인의사고와사상에얼마나중요한영향을끼치는지구체적이고직접적인내용과상황을제시하며조목조목설명합니다.저자가겪은삶의경험에서우러나온공감가득한이야기는문화가얼마나중요한것인지,우리가얼마나그걸간과하고영어공부를해왔는지를때로는통렬하게때로는유머러스하게알려줍니다.

미국인들은자주쓰는영어표현을한번살펴보자.사실이러한예는서울의미세먼지양만큼이나많지만,그중딱한가지예만들라면아선생은“Don’ttakeitpersonally!”라는말을꼽고싶다.
이건정확하게한국어로번역하기에는애매하고,또어떻게번역해도깔끔한느낌이들지않는영어표현이다.아선생은이말을“어떤일it을개인적,혹은감정적으로받아들여서상처받지말라.”정도로설명하곤한다.주로일터나공적인장소에서기분상하는일을겪고속상해하는사람에게미국인들이하는말이다.아선생을포함해서우리한국인들은공적이든사적이든어떤사안을지적할때이를보통의미국인들에비해다소감정적으로받아들이는경향이있는것같다.이를테면,객관적인사실을언급했을뿐인데도“당신지금내가대학안나왔다고무시하는거야?”혹은“내가대기업말고중소기업에다닌다고날우습게아는거야,뭐야?”등의말을하는것이그러한예이다.아선생또한평범한한국인인관계로미국에살면서도이러한감정의늪에빠지게될때가있다.그럴때마다미국인동료와친구들이늘하는말이“Don’ttakeitpersonally!”다.하지만토종한국인인아선생에게이말이진심으로와닿기까지는거짓말안보태고거의7년정도걸린것같다.
―본문<같은것을보는서로다른시선>중에서

문법과단어로해결하기힘든영어학습법의방향을제시
-왜plantsale과garagesale이단어조합형태는동일하지만그뜻이‘식물판매/차고판매’가아니라‘식물판매/자기집차고에서하는중고물품판매’인지,왜눈으로보면아는영어를들으면못모르는,단어를그렇게많이알아도전공과관련없는분야는알아듣기힘든지,또왜그반대인지이는단순히문법과단어로는설명하기힘듭니다.문화를바탕으로영어지식의깊이를한단계높이는다양한영어학습법을제시하여다시한번영어공부에도전할수있는동기를부여합니다.

플로리다주립대영어교육센터CIES에서독해와듣기를가르치면서아선생은이같은사례를매우자주목격할수있었다.일례로,CIES상급독해반에서중국청나라역사를다루는지문을읽고답하는시험을치게한적이있다.그런데당시독해시험에서높은점수를얻은학생은언제나만점을받던멕시코학생이아니라,그학생보다어휘력과문법이모두많이딸렸던중국학생이었다.읽거나듣는주제에관한배경지식의깊이가이해력에커다란영향을미친다는것을보여주는또다른예다.
―본문<스키마이론과Top-down접근법>중에서

참신한내용의추가로읽기의즐거움을배가
-<미국영어문화수업합하고더한책>에는미국의면모를속속들이내보이면서동시에다양한의견들이가능한내용들을추가했습니다.누가옳고그르냐의흑백논리를떠나타인의생각을이해하고자신의논리를펼칠수있는배경지식의장을만들어주어읽기의즐거움을배가합니다.

전캘리포니아주지사인아놀드슈워제네거ArnoldAloisSchwarzenegger가마스크를쓰지않을자유를주장하는미국인들에게“Screwyourfreedom그런자유는집어치워!”이라고말했다.그와뜻을함께하는미국인들은맞는말이라며환호한반면,관점이다른미국인들은분노하며그뉴스아래에이런댓글을남겼다.

Didyougettherealshot,Arnold?Orwasthatforshow?“Screwmyfreedom?”Screwyou,Arnold!
아놀드씨는진짜백신을맞은건가요?아니면그건그냥쇼였나요?제자유를엿먹으라구요?당신이나엿드세요,아놀드씨!

Ironically,hecametoafreecountrytomakemillions,andnowhe’ssayingscrewourfreedomlol.
아이러니하게도,그는수백만달러를벌러자유의나라로왔고,이제는우리의자유를엿먹으라고하네.너무웃겨!

―본문<마스크와백신1>중에서