정선된 피네간의 경야: 이어위크 밤의 책

정선된 피네간의 경야: 이어위크 밤의 책

$16.00
Description
21세기 포스트모더니즘 증언적證言的 텍스트로서의
『피네간의 경야』를 정밀하게 골라서 뽑은
『정선精選된 피네간의 경야』
과거와 현대를 읽기 위한 불멸의 금자탑 『피네간의 경야』. 이 텍스트는 밤의 정신적 편력遍歷과 꿈 이야기로 주도면밀한 번역을 요구한다. 치밀한 김종건 교수의 편역에도 불구하고 『피네간의 경야』 읽기는 독자들에게 엄청난 시간과 노력을 요한다. 김종건 교수는 힘들어하는 독자에게 『피네간의 경야』를 정선精選한 『정선精選된 피네간의 경야』를 선보인다. 『정선精選된 피네간의 경야』에서 2장의 ‘이야기의 골격(Skeleton Key)’과 3장의 ‘각 장의 개요槪要(synopsis)’만 읽어도 독자는 『피네간의 경야』에 성큼 한 발 다가갈 것이다.
저자

제임스조이스

1882년아일랜드에서태어났다.여섯살에예수회가경영하는클롱고우스우드기숙학교에입학했다.그러나가세가기울어서민적인예수회계통학교인더블린의벨비디어학교로옮긴다.1898년열여섯살때부터1902년스무살때까지더블린의유니버시티칼리지를다녔고1902년에현대어문학전공으로학사학위를받았다.대학에서그는철학과언어를공부했으며,1900년아직대학생이었던무렵,노르웨이의극작가입센의마지막연극에관한긴논문을'포트나이트리리뷰'지에발표했다.당시그는서정시를쓰기시작했는데,이는나중에'실내악'이라는제목의시집으로출간되었다.그후의학공부를하러파리로떠났다가1904년어머니의병환때문에일시귀국하지만그해노라바나클이라는여인과함께다시유럽대륙으로떠났다.그들은1931년정식으로결혼했다.1905년부터1915년까지그들은이탈리아의트리에스테에서함께살았으며조이스는그곳의벨리츠학교에서영어를가르쳤다.1909년과1912년에그는마지막으로아일랜드를방문했는데,이는'더블린사람들'의출판을주선하기위해서였다.이작품은1914년영국에서마침내출판되었다.1915년한해동안조이스는그의유일한희곡'망명자들'을썼다.'젊은예술가의초상'은1916년에출간되었다.같은해조이스와그의가족은스위스의취리히로이사했으며조이스가'율리시스'를작업하는동안그들은심한재정적빈곤을겪어야했다.연재는1918년에시작되었으나작품의외설로인한시비와고소로1920년에중단되었다.'율리시스'는1922년파리에서단행본으로출판되었으며조이스가족은세계양차대전기간동안그곳에체류했다.1939년에'피네간의경야'가출간되었고,이어조이스가족은스위스로되돌아갔다.두달뒤,1941년1월에조이스는장궤양으로사망했다.'초상'의초고의일부인'영웅스티븐'이1944년저자의사후에출간되었다.

목차

들어가면서
사진

1.편저자의서문(Foreword)
2.이야기의골격(SkeletonKey)
3.각장의개요槪要(synopsis)
4.만사萬事는모두무엇인가(WhatIt'sAllAbout)
5.일장춘몽一場春夢(ASpringDream)
6.정선精選된〈피네간의경야〉
I부-1장:피네간의추락
I부-2장:HCE-그의별명과평판
I부-3장:HCE-그의재판과투옥
I부-4장:HCE-그의서거와부활
I부-5장:ALP의선언서
I부-6장:수수께끼-선언서의인물들
I부-7장:문사셈
I부-8장:여울목의빨래하는아낙네들
II부-1장:아이들의시간
II부-2장:학습시간-삼학三學과사분면四分面
II부-3장:축제의여인숙
II부-4장:신부선과갈매기
III부-1장:대중앞의숀
III부-2장:성브라이드학원앞의숀
III부-3장:심문받는숀
III부-4장:HCE와ALP-그들의심판의침대
IV부-1장:회귀

마치면서

출판사 서평

『피네간의경야』는21세기포스트모더니즘을증언(證言)하는텍스트이다.제임스조이스가자신하듯,『피네간의경야』는동서양을막론하고과거와현대를읽기위한불멸의금자탑으로압도하는절대적인힘을지닌다.

이텍스트는밤의정신적편력(遍歷)과꿈의이야기로서,우화적어려움과광범위한예술로한층비평적연구및해석그리고주도면밀한번역을요구해왔다.김종건교수는제임스조이스와셰익스피어에관한놀라운비평을빈번하게이루어냈다.그의놀라운편역은번역문보다한층긴주석을본문뒤에첨가한번역본에서확인할수있다.

『피네간의경야』의초판에서과거철자,구두점,누락된어구,다양한기호의혼잡등,9,000여개의오류를수정보안하여『복원된피네간의경야』란이름으로75년만인2014년에미국펭귄출판사에의해출간되었다.

김종건교수는새롭게복원된『피네간의경야』의한국어번역을위해5년동안세밀히조사하여2018년에『복원된피네간의경야』를출간한다.한국어번역본이담고있는수많은“읽을수없는(unreadable)”한자나,불합리한표현의신조어들(coinages)을다수교정하고한자를한글로해체함으로써산문화했다.

산문화해도『피네간의경야』텍스트를읽는다는것은독자들의엄청난시간과노력을요한다.김종건교수는힘겨워하는독자에게『피네간의경야』를정밀하게선별한『정선精選된피네간의경야』를선보인다.

『피네간의경야』의기술탐독은장대하고복잡하다.장대하고복잡하나,제임스조이스는위대한코믹책을쓰기를원했으니우리는제임스조이스의책을읽기전에엄숙함을벗고위안받기를준비해야한다.김종건교수는독자가『정선精選된피네간의경야』를읽으며“무한한곡절曲節된재미”를얻기를바란다.