기억의 숲 (메도루마 순 장편소설)

기억의 숲 (메도루마 순 장편소설)

$14.38
Description
글누림의 비서구문학전집 열 번째 소설, 기억의 숲. 전쟁의 거센 물살이 지나간 자리에서 여전히 자행되는 폭력과 끝나지 않는 상처, 그리고 참혹한 아름다움에 관한 이야기. 미군에 의해 강간당한 사요코와 그녀를 지키기 위해 모든 것을 바쳤던 세이지, 그리고 어린 목격자들의 상흔을 메도루마 ?은 섬세하고 단호한 필치로 그려냈다. 변방으로서의 오키나와는 우리 제주의 모습과 무척 닮아 있다. 오키나와 방언이 있던 자리에 역자는 제주의 방언을 놓아 소설의 독특한 분위기를 살려냈다. 지금도 계속되는 전쟁의 이야기를 이제, 돌아볼 시간이다.

오키나와 전투 당시 어머니의 나이는 11세였다. 당시 오키나와 섬 북부에 있는 야가지(屋我地) 섬에 살고 있었다. 섬 건너편 강에 운텐항(運天港)이라는 항구가 있었는데 일본 해군 기지로 사용되고 있었다. 어뢰정과 특수 잠항정 등이 배치되어 있었기 때문에 항구는 미군의 공격 대상이 되었고, 주변 주민들도 덩달아 피해를 받았다. 전쟁 전에 할아버지가 병으로 사망하고, 할머니는 여자 혼자의 몸으로 세 명의 자식들을 건사하며 전화戰禍를 헤쳐가야 했다. (중략) 나는 어렸을 때부터 부모님, 조부모님이 들려주는 오키나와 전투 체험을 듣고 자랐다. 대학에 들어가서는 반전·반기지 운동에 참가하고, 데모와 집회, 미 군사훈련에 대한 현지 항의운동에도 참가했다. 현재는 나고(名護) 시 헤노코(?野古)에서 추진하고 있는 미군 신기지 건설을 저지하기 위해 카누를 타고 해상에서 항의운동을 전개하고 있다.
반기지 운동에 많은 시간을 할애하는 탓에 소설을 쓸 시간적 여유가 없다. 도무지 소설가라고 말할 만한 상황이 아니다. 소설에 전념하고 싶지만 오키나와가 처한 상황을 보면 가만히 있을 수 없다. 다만 이러한 삶을 살지 않았다면 『기억의 숲』과 같은 소설을 쓸 수 없었을 것이다.
- 작가의 말 ‘한국의 독자들에게’ 중에서
저자

메도루마순

저자메도루마슝
目取?俊
1960년오키나와현니키진今仁?출생.류큐대학법문학부졸업.1983년『어군기魚群記(影書房)』로등단한후,1997년『물방울水滴』(文藝秋春)로아쿠타카와芥川상과제27회규슈예술제九州芸術祭문학상을수상하고,2000년『넋들이기魂?め』(朝日新聞社)로가와바타야스나리川端康成문학상과기야마쇼헤이木山捷平문학상을수상했다.그외,『풍음-TheCryingWind?(リトル?モア)』,『무지개새虹の鳥』,『오키나와‘전후’제로년沖???後?ゼロ年』(NHK出版)등의작품이있다.이가운데많은작품이한국어로번역되었으며,『기억의숲』은최근영어판(‘INTHEWOODSOFMEMORY’)으로도간행되었다.

목차

작가의말-한국의독자들에게
기억의숲
옮긴이의말

출판사 서평

[책속으로추가]
집으로들어가문을잠그고현관에주저앉았다.어둠속에서자신의몸을껴안고떨리는마음을억누르고있으려니,마음밑바닥에작은산호줄기같은것이돋아났다가다시무언가에짓밟혀잘려나가는소리가들려왔다.이제됐어.…….그렇게중얼거렸다.부드러운손이어깨에와닿는느낌이들더니,시청각실에서이야기를하고있는여자의모습이떠올랐다.
여러분은앞으로도계속행복하게지내야합니다.
약간쉰여자의목소리가되살아나면서,눈물이흘러넘쳐멈출줄을몰랐다.(215~216쪽)

이편지를읽고당신이이해해주기를,그리고우리의전쟁을계속해서기록해온당신의작업이앞으로도순조롭게이어져보도되기를바랍니다.젊은세대가당신이기록한우리의증언을읽고두번다시그러한전쟁을일으키지않도록노력해주었으면좋겠습니다.이바람은쉽게이루어질것같지않습니다.그러나설령그렇더라도그것이사라져가는노병의간절한희망인것입니다.(259쪽)