메시지 신약 : 일상의 언어로 쓰여진 성경 옆의 성경 - The Message 시리즈

메시지 신약 : 일상의 언어로 쓰여진 성경 옆의 성경 - The Message 시리즈

$22.25
Description
막힘없이 술술 성경을 읽는다!
일상의 언어로 쓰여진 성경 옆의 성경 『메시지 신약』. 이 책은 평생을 원어로 성경을 읽고 공부하고 가르쳐 온 학자이자 35년을 목회자로 살아온 저자 유진 피터슨이 원문의 의미를 좀 더 생명력 있고 인상 깊게 전하는 데 적합한 오늘의 언어로 의역한 것이다. 성경을 처음 읽는 사람이나 오랫동안 읽어 와서 성경이 너무 익숙해진 사람들, 성경을 공부하려는 사람이나 홀로 말씀을 깊게 묵상하고 싶은 사람들, 말씀을 전하는 설교자나 성경을 가르치는 주일학교 교사, 성경을 한번 읽어 봐야겠다는 마음을 갖고 있는 구도자나 믿지 않는 친구들 등에게 성경을 친숙하게 읽을 수 있도록 안내한다.
이 책은 북미의 신뢰받는 신구약학 학자들의 감수를 통해 학문적으로 검증을 받았다. 기존의 성경을 돕고 보완해 주는 탁월한 '보조 성경'으로, 본문의 의미를 살아나게 하는 '성경 옆의 성경'으로, 이 책은 의미역 성경 가운데 가장 광범위하게 읽히고 인용되고 있다.
저자

유진피터슨

저자:유진피터슨(EugeneH.Peterson)
1932년미국워싱턴주이스트스탠우드에서태어나,몬태나주캘리스펠에서어린시절을보냈다.1950년시애틀퍼시픽대학교에입학하여철학(B.A.)을공부했고,졸업후뉴욕신학교에서신학(S.T.B.)을공부했다.신학교졸업후존스홉킨스대학교에서셈어연구로석사학위(M.A.)를받았으며,1958년미국장로교단(PCUSA)에서목사안수를받았다.1959년부터뉴욕신학교에서성경원어와성경을가르치며,뉴욕시화이트플레인스장로교회협동목사로사역했다(이시기동안목회자로서의정체성과소명을깨닫는다).1962년,교수직을사임하고메릴랜드주의작은마을벨에어에서‘그리스도우리왕장로교회’를시작하여이후29년간목사로섬겼다.1993년부터2006년까지캐나다밴쿠버에있는리젠트칼리지에서영성신학을가르쳤다.2018년10월22일“자,이제가자”(Let’sgo)라는마지막말을남기며여든다섯의나이로이땅에서의‘순례여행’을마감했다.

역자:이종태
한국외국어대학교영어과를졸업하고장신대신학대학원에서신학을공부했다.미국버클리GTU(GraduateTheologicalUnion)에서기독교영성학으로철학박사(Ph.D.)학위를받았다.

역자:김순현
감리교신학대학교와동대학원을졸업했다.현재여수돌산갈릴리교회목사로섬기면서아름다운자연과어촌주민들을벗삼아창조영성을익히고,영성고전을번역하는일에힘쓰고있다.

역자:윤종석
『어느날삶이내게불친절할때』,『쉽고명쾌한성경연구특강』,『교회를살리는불가항력의복음』,『예수그리스도,하늘의왕』,『찰스스윈돌의신약인사이트』시리즈(이상디모데),게리토마스의인생학교시리즈(CUP),『C.S.루이스의문장들』(두란노)같이주옥같은기독교서적을유려한우리말로옮기는전문번역가다.

감수:김영봉
감리교신학대학교대학원(M.Div.)을졸업하고미국남감리교대학교(SMU)퍼킨스신학대학원(STM)에서수학한뒤,캐나다맥매스터대학교에서신약성서와기독교기원연구로철학박사학위(Ph.D.)를받았다.1992년부터10년동안협성대학교신학과에서신약학을가르쳤다.2005년부터11년동안미국버지니아주에소재한와싱톤한인교회에서목회했고,현재와싱톤사귐의교회에서사귐과돌봄과섬김이풍성한공동체를세워가는중이다.그밖에한인연합감리교회내‘목회자학교’교장으로섬겼고,‘목회멘토링사역원’을창립하여미국과한국에서교회갱신을위해힘써왔으며,‘목회자학교에즈라’를통해다음세대를섬기고있다.

목차

한국의독자에게
「메시지」를읽는독자에게
「메시지」머리말
감수의글
신약전서머리말

마태복음
마가복음
누가복음
요한복음
사도행전
로마서
고린도전서
고린도후서
갈라디아서
에베소서
빌립보서
골로새서
데살로니가전서
데살로니가후서
디모데전서
디모데후서
디도서
빌레몬서
히브리서
야고보서
베드로전서
베드로후서
요한일서
요한이서
요한삼서
유다서
요한계시록

출판사 서평

“20만독자가「메시지」신약을읽었습니다!”

20만독자가선택한「메시지」신약의선물용무선판이다.손에잡히는아담한크기로판형을바꿔,보다휴대하기쉽고읽기편하게만들었다.예배용성경과함께읽는‘기본양장본’,영어와함께읽는‘영한대역본’을잇는‘무선판’이며,함께출간된「메시지」구약모세오경과시리즈를이루는손에잡히는우리시대의성경이다.

「메시지」는일상의언어로쓰여진읽는성경입니다.
「메시지」는교인들에게성경을읽게해주려는한목회자의열정에서시작되었습니다.“교인들이성경을원문으로읽을수있다면얼마나신선한충격을받을까……”하는고민을하면서,교인들이성경에좀더다가갈수있도록그들이사용하는일상의언어로'갈라디아서'를번역하기시작했습니다.1년에걸쳐완성된그번역을읽은교인들은,성경이능히읽을수있고이해할수있으며,다른도움없이도읽어낼수있는책이라는것을알게되었습니다.성경은우리가거리와시장과식탁에서사용하는언어,가족과친구와동료들과사용하는일상의언어로쓰여졌기때문입니다.

「메시지」는성경원문을학문적으로충실히옮긴성경입니다.
「메시지」는평생을원어로성경을읽고공부하고가르쳐온학자이자35년을목회자로살아온저자유진피터슨의모든것이녹아든평생의결실입니다.그는이미좋은번역본이많이나와있는직역이아니라,원문의의미를좀더생명력있고인상깊게전하는데적합한오늘의언어로의역(paraphrase)했습니다.10년의세월동안주5일하루6시간을이번역작업에들였던것입니다.이처럼「메시지」는한개인의신학과목회적배경과역사를지닌사역(私譯)이지만,북미의신뢰받는신구약학학자들의감수를통해학문적으로검증을받았습니다.

「메시지」는성경번역의전통을따른성경입니다.
위대한성경번역가중한명인16세기의윌리엄틴데일은“쟁기로밭을가는소년도읽을수있게”성경을번역한다고했습니다.그시대의언어로번역해서누구나읽을수있어야한다는번역의전통에따라,성경은새로운시대와독자에맞게끊임없이재번역되어왔습니다.모든사람이능히읽을수있는성경으로복음의소식을접할수있게된것은그런소중한전통때문이었습니다.그오랜성경번역의역사와전통을「메시지」도따르고있습니다.

「메시지」는1천만독자가선택한성경입니다.
1993년신약출간,2002년완역본이출간된이후,영미권에서만1천만독자들이「메시지」를선택해서읽고있습니다.기존의성경을돕고보완해주는탁월한'보조성경'으로,본문의의미를살아나게하는'성경옆의성경'으로,「메시지」는의미역성경가운데가장광범위하게읽히고인용되고있습니다.

「메시지」는당신을위한성경입니다.
성경을처음읽는사람이나오랫동안읽어왔기에성경이너무익숙해서오히려낯선사람들,성경을공부하려는사람이나홀로말씀을깊게묵상하고픈사람들,말씀을전하는설교자나성경을가르치는주일학교교사,성경을한번읽어봐야겠다는마음을갖고있는구도자나믿지않는친구들……「메시지」는바로당신을위한성경입니다.