상용자해 (양장본 Hardcover)

상용자해 (양장본 Hardcover)

$100.00
Description
“문자의 구조에 의해 자원(字源)을 밝히려고 한다면, 그 문자 구성의 주요한 요소인 자형(字形)에 대해 설명할 필요가 있고 상용한자 이외의 문자를 포함해서 그 복합적인 관계를 밝혀야 한다. 그래서 이 책에서는 상용한자 이외의 많은 글자를 해설 중에서 다루게 되었다. 상용한자 이외의 구성 단위가 되는 글자의 이해는 오히려 문자학의 기본과 관계되는 것이고 문자의 형체학적인 이해의 주요한 방법이기 때문이다.”- 시라카와 시즈카
한자학의 세계적 권위자 시라카와 시즈카(白川靜), 2,000여 년의 한자학 패러다임을 허물다
한 나라의 문화 수준을 가늠하는 척도 가운데 하나가 ‘사전’ 출판이다. 사람들 입에 자주 오르내리는 『옥스퍼드 영어사전』(Oxford English Dictionary) - 당시 많은 사람이 의기투합하여 영국 국민의 힘을 빌려 70여 년에 걸쳐 만들었으며, 지금도 개정이 지속되고 있다 - 만 보아도 사전이 갖는 문화적 의미를 쉽게 이해할 수 있을 것이다.
동양 문화권, 특히 동북아 문화권에서는 각국의 고유 언어가 한자와 밀접한 관계를 맺고 있었기에 한자가 갖는 문자적 권위가 지대했다. 이러한 한자 문화권에서 지난 2,000여 년 동안 최고 권위의 사전 역할을 한 것이 후한(後漢)의 허신(許愼)이 기원후 100년에 쓴 『설문해자』(說文解字) - 전문(篆文), 주문(?文), 고문(古文), 그 외 당시 볼 수 있는 자료에 의해 그 자형을 연구하여 9,353자를 540개 부수로 나누고 그 부수에 따라 자형을 설명하는 방법을 취한 자형 연구서 - 이다. 이 문헌의 권위가 결정적으로 흔들리기 시작한 계기는 1899년 은(殷)나라의 수도였던 허난성(河南省) 북단에 가까운 안양시(安陽市) 서북부의 소둔(小屯)이라는 곳의 지하 깊은 곳에서 귀갑(龜甲, 거북의 배딱지)과 수골(獸骨, 짐승의 뼈)의 발견되어 갑골문(甲骨文)의 실체가 밝혀지면서부터이다. 한자는 중국의 장대한 역사 속에서 수차례에 걸쳐 변화 과정을 거쳤는데, 허신의 『설문해자』는 갑골문과 금문(金文, 청동기 시대 청동기에 주입된 문자)을 알 수 없는 상태에서 저술된 것이기에 그에 따른 한계가 명백한 것이었다.
저자

시라카와시즈카

(白川靜,1910~2006)는일본후쿠이(福井)현에서양복점을운영하던집안의차남으로태어나소학교졸업이후오사카(大阪)의의원법률사무소에근무하면서상업학교야간부에서공부했다.이시기에의원이소장한『국역한문대성』(國譯漢文大成)등의한적(漢籍)을접하고당시(唐詩)를암송하는등독학했다.상업학교에서장기결석으로제적된이후,1928년오사카게이한(京阪)상업학교야간부에편입해1930년에졸업했다.1933년리쓰메이칸(立命館)대학전문부국한학과(國漢學科)에입학했으며,이무렵고대문자학에흥미를느끼게되었다.대학재학중이던1935년에리쓰메이칸중학교교사가되었으며,이무렵단옥재(段玉裁)의『설문해자주』(說文解字注)와궈모뤄(郭沫若)의『복사통찬』(卜辭通纂),『양주금문사대계고석』(兩周金文辭大系考釋)의색인을만들면서읽기시작했다.1941년리쓰메이칸대학법문학부한문학과에입학했으며,이무렵부터『시경』(詩經)과『서경』(書經)등의고증문헌을섭렵했다.1943년대학졸업과동시에같은대학예과교수가되었으며,1944년에는전문부교수로,1948년에는문학부조교수로임용되었다.이해에논문「복사(卜辭)의본질」등을발표했으며,1954년에같은대학문학부교수가되었다.이당시타이완의둥쭤빈(董作賓),중국의후허우쉬안(胡厚宣)등과교류하기시작했다.1955년민간동호회‘박사’(樸社)에서월1회서주금문(西周金文)독회를시작했으며,『갑골금문학논총』(甲骨金文學論叢)이유인물로나왔다.1960년에는『고본시경연구』(稿本詩經硏究)가유인물로출판되었다.1962년『흥(興)의연구』를박사논문으로교토대학에제출해학위를취득했으며,「금문통석」(金文通釋)을『백학미술관관지』(白鶴美術館館志)에발표하기시작해1984년56집으로완간했다.1969년『설문신의』(說文新義)를박사(樸社)에서계간으로간행하기시작해1974년전16권으로완간했다.1970년에『한자』(漢字,岩波新書)와『시경』(中公新書)을,1971년에는『금문(金文)의세계:은주(殷周)사회사』(平凡社)를출간했다.1972년타이완의고궁박물원을견학한바있으며,이해에『공자전』(孔子傳)과『갑골문(甲骨文)의세계』가출간되었다.이외에저서로『중국의신화』(1975),『중국의고대문학』(1976),『한자백화』(1978),『초기만엽론』(初期萬葉論,1979),『중국고대의문화』(1979),『중국고대의민속』(1980),『후기만엽론』(後期萬葉論,1995),『시경아송』(詩經雅頌,1998),『상용자해』(常用字解,2003)를비롯해유명한한자3부작인『자통』(字統,1984),『자훈』(字訓,1987),『자통』(字通,2003)등을출간했다.1976년교수직에서물러난이후에도연구활동을계속했으며,1999년부터2005년까지일반시민을대상으로한강연‘문자강화’(文字講話)를펼치기도했다.90세가되던2000년『시라카와시즈카전집』(白川靜全集,전12권)이출간되었으며,2002년부터5년간다섯권으로『시라카와시즈카문자강화(文字講話)』를펴내기도했다.2004년일본정부로부터문화훈장을받고,2005년에는모교리쓰메이칸대학에‘시리카와시즈카기념동양문자문화연구소’(白川靜記念東洋文字文化硏究所)가설립되었다.2006년10월30일타계했다.

목차

『상용자해』의편집에대하여---1
한자의역사와『설문해자』---10

옮긴이의말:2천년의패러다임을바꾼새로운사전---21

상용자해본문

음훈찾아보기---1114

출판사 서평

한자의자형(字形)과고대문자학,그리고고대인의생활과의식에기반한새로운한자학제시
그렇다면갑골문의발견이왜지난2,000여년의권위를지닌『설문해자』의위상을뒤흔들게되었을까?한자는형(形),음(音),의(義)의세가지요소로이루어진문자이다.『상용자해』의저자시라카와시즈카(白川靜)에따르면,한자는알파벳과달리말을표기하는음성기호에불과한것이아니라대상을표현하는것이중요한형(形)중심의문자로발전되어온것이어서자형(字形)중심으로글자의뜻을파악하는것이올바른방법이라고한다.음이같으면같은뜻이라는식의음의설(音義說)은어원학적으로는의미가있지만한자학의방법으로서는신뢰하기어렵고,한자는형,음,의세가지요소를포함하지만성립기의한자는표음(表音)보다는표의(表意)위주로이루어졌다고한다.형태가있는이상음으로불린것은당연하지만,표음보다표의가중심이었다는것이다.따라서자형(字形)연구에있어갑골문의발견과갑골문과금문해석을통한원초적한자의의미를살리는데『설문해자』는결정적흠결-시라카와는“허신이옛자형의갑골문자나금문을볼수없었고,자료로삼은자형이최초의모양을잃어버린것이많다는점도그원인의하나”로보면서도“기본적으로는글자의초형이명확하지않고,또무엇보다도한자가성립한시대에관한고대학적지식의결여가자형의해석을그르친가장큰이유”라고말하고있다-을지니게된것이다.
예를들면,시라카와시즈카는矢(시)는‘맹세하다’라고읽는글자인데,『설문해자』에서는矢를상형(象形)이라보는데,왜‘맹세하다’인지,知(지)와智(지)가왜矢를글자의요소로하는지에대해서는아무런설명도없다고비판한다.또한矢가도달하는지점을보이는것은至(지)인데,옥(屋),실(室),대(臺)가왜至를글자의요소로하는지에대해서,세글자가같은계열의글자임을인정하면서도다만이르다(至)라는뜻으로해석할뿐이라고재차비판한다.시라카와시즈카에따르면,矢는서약할때그표시로쓰는성기(聖器)이고知와智는신에게기도하고서약하는것을말하고,族(족)은씨족기(氏族旗)아래서서약하는의례를표시하며,至가屋,室,臺에두루쓰이는것은중요한건물을지을때신성한화살을쏘아점을쳐서도달한지점을성지(聖地)로삼아그곳에건물을세웠다는것이므로,이글자들은고대풍속[古俗]의지식에근거하여이해해야한다는것이다.
고대풍속,즉고대인의생활과의식을알아야제대로된한자해석이가능하다는주장은시라카와시즈카가중국한자학의대가들인궈전위(羅振玉)나청나라고증학의금자탑이라할수있는단옥재(段玉裁)를비판할때에도여지없지적용되는데,그것은바로“고대자료가갖추어져있는데도불구하고,고대문자학의충분한기초를마련할수없었다”는것이다.시라카와시즈카의이러한논리에따라연구된결정판이바로16권으로된『설문해자신의』(說文解字新義)이다.이는단순히문자연구가아니라고대사회에대한사회사적배경을바탕으로한것으로,그가이미공자평전,한자,고대민속연구,『시경』연구,중국신화,중국문학사를두루포괄해왔다는데에서도여실히입증된다.

우리말번역본에는모두2,135개한자수록,음훈색인으로찾아보기기능제고!
『상용자해』는이상과같은시라카와시즈카의한자해석의새로운패러다임을보여주는책으로그의한자3부작,즉『자통』(字統,1984),『자훈』(字訓,1987),『자통』(字通,2003)의업적을대중용으로간략히한것임에도불구하고,한자의기원과그변화과정에대한제대로된공구서가없었던우리현실을감안한다면한자학의새로운지평을여는분기점이되리라보여진다.우리말번역본인이책에서는,일본에서는상용한자이지만우리에게는그렇지않은몇개를제외한2,135개의한자를한글자음순서로배열했으며,책말미에는음훈찾아보기를넣어편리성을높였다.