일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석 8

일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석 8

$28.10
Description
이 책은 일본어 구어역 신약성서의 요한묵시록 제21장부터 제22장까지를 언어자료로 삼아, 일본어학적 관점에서 사용된 다양한 언어 소재를 분석함으로써 통상 일본어학이나 일본어교육에서 주제로 삼지 않거나 제약되어 있는 어휘, 문형, 문법, 경어법을 다양하게 검토하였다.

구어역은 현대어역이기 때문에 그곳에 사용된 문형이나 문법 사항은 대체적으로 현대어와 일치하지만, 구어역에서만 사용되고 있는 예도 산견된다. 특히 조사, 부사, 지시사, 접속사, 조동사, 추론을 나타내는 형식, 연어, 접사어류에 관해서는 졸자가 기 집필한 도서나 관련 서적 그리고 인터넷 검색 등을 통해 다양한 용례를 인용하여 향후 이를 일본어교육에도 원용할 수 있게끔 하였다.

『요한묵시록(ヨハネの黙示録)』은 묵시문학이라는 특성상 언어학적 입장에서만 본문을 비판하기에는 난해한 부분이 적지 않았기에, 성서학적 입장에서의 해석도 요구된다. 이에 관해서는 フランシスコ会聖書研究所(1984)의 『新約聖書』의 해설 및 주, 그리고 高橋照男編(2004)의 『BbB - BIBLE by Bible 聖書で聖書を読む』를 상당 부분 참고했다.

본서에 앞서 출판된 『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅰ』(2018)・『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅱ』(2019)・『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅲ』(2019)・『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅳ』(2020)・『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석Ⅰ』(2021)・『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석Ⅱ』(2021)・『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석Ⅲ』(2021)・『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석Ⅳ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅰ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅱ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅲ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅳ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅴ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅵ』(2022)・『일본어 구어역 요한묵시록의 언어학적 분석Ⅶ』(2023)에서 다룬 내용과 반복이 되지 않도록 노력했지만, 본문 해석을 위해 필요한 경우에는 예외로 한다.
저자

임진영

任鎭永
서경대학교인성교양대학강사
서울출생
츠쿠바가쿠인대학(筑波学院大学)비교문화학과졸업
인하대학교교육대학원일본어교육졸업
인하대학교일반대학원일어일본학과졸업
문학박사(文學博士)

목차

■머리말

ヨハネの黙示録(もくしろく)第21章

⦅42⦆新(あたら)しい天(てん)と地(ち) 새로운하늘과땅
ヨハネの黙示録21:1-21:8

ヨハネの黙示21:1-21:8
新天(しんてん)新地(しんち)
새하늘과새땅

⦅43⦆新(あたら)しいエルサレム 새예루살렘
ヨハネの黙示録21:9-21:27

ヨハネの黙示21:9-21:27
新(あたら)しきエルサレム
새예루살렘

ヨハネの黙示録(もくしろく)第22章

⦅44⦆ヨハネの黙示録22:1-22:5

ヨハネの黙示22:1-22:5
新(あたら)しきエルサレム-続(つづ)き
새예루살렘-속편

⦅45⦆終(お)わりのあいさつ 맺음말
ヨハネの黙示録22:6-22:15
キリストの再臨(さいりん)[그리스도의재림]
ヨハネの黙示22:6-22:7
天使(てんし)の証言(しょうげん)
천사의증언

ヨハネの黙示22:8-22:9
ヨハネ天使(てんし)を拝(はい)せんとす
요한,천사를예배하려고하다

ヨハネの黙示22:10-22:15
天使(てんし)の命令(めいれい)とイエスの拘束(こうそく)
천사의명령과예수의구속

⦅46⦆結(むす)び 맺음말
ヨハネの黙示録22:16-22:21

ヨハネの黙示22:17
御霊(みたま)と新婦(しんぷ)との言(ことば)
성령과신부의말

ヨハネの黙示22:18-22:19
本書(ほんしょ)の権威(けんい)に関(かん)するヨハネの証言(しょうげん)
본서의권위에관한요한의증언

ヨハネの黙示22:20
イエス最後(さいご)の約束(やくそく)
예수의마지막약속

ヨハネの黙示22:21
祝祷(しゅくとう)
축도

■색인
■참고문헌일람