취퉁쭈는누구인가
이책의저자취퉁쭈는1910년에중국중부에위치한후난성창사에서태어났다.할아버지가청나라말기조정대신을지냈고아버지는중화민국초기에스위스,네덜란드공사관에서외교관으로재직했으며,숙부도대학에서중국의고전문학과역사를가르치는학자였으니,그의집안은그야말로명문가였다.어려서할아버지와숙부로부터전통학문을익혔다.1930년에당시중국최고의대학가운데하나였던옌징대학에입학해사회학을공부했다.1934년에는대학원에진학해우원짜오교수의지도아래중국사회사를연구했는데,상당히우수한학위논문을작성해석사논문임에도『중국봉건사회』(商務印書館,1937)라는책으로출간되어중요한학술저서로인정받았다.1937년에중일전쟁이발발하자많은중국인들은남쪽으로피난을갔는데,취퉁쭈역시남하하여1944년까지남부윈난성의윈난대학에서교수생활을했다.그리고바로이시기에그는평생에서가장중요한저작인『법으로읽는중국고대사회』(원제:『중국법률과중국사회』)를집필한다.일본군의공습을피해시골농가한채를빌려살면서말과기차를갈아타고수업을하러다니던시기에심혈을기울여쓴책이다.
1944년에취퉁쭈는부인,아들,딸과함께미국으로가컬럼비아대중국역사연구실에서연구원으로일할기회를얻는다.그사이중국의상무인서관商務印書館에서는그의『법으로읽는중국고대사회』를1947년에정식출간했다.1949년에중화인민공화국이수립되자부인과자녀를먼저고국으로돌려보냈으나,그후장장15년간가족과생이별하게된다.한편1955년에는미국의유명한중국사연구가인페어뱅크JohnKingFairbank의초빙으로하버드대동아시아연구센터연구원으로일하며‘중국법률’수업을하기
도했다.1961년에이책의영문번역본을정식출판했고,1962년에는『청대지방정부LocalGovernmentinChinaUndertheCh’ing』라는또다른역작을영문저술로출판했다.이두영문저술은당시영어권세계에서크게주목을받았으며서양학계가고대중국의법률과지방정부의행정운영에대해상당히완전한형태로이해할수있도록돕는명저로평가되었다.이런연구성과덕분에1962년부터취퉁쭈는캐나다브리티시컬럼비아대아시아학과부교수로재직하며‘중국통사’를강의하기도했다.
그렇게안정적으로대학에서연구와교육을해오던그는1965년에교수직을그만두고중국으로돌아왔다.무엇보다가족이보고싶어서였을것이다.중국에서연구를계속이어나갈수있는직장도약속되어있었다.그러나1966년문화대혁명이발발하자그의기대는물거품이되고말았다.10여년에가까운문화대혁명기간에중국의많은저명한지식인이그랬듯이그는제대로된연구를할수없었다.초기몇년간은베이징에서직장에배치되지못한채자비로화교초대소에서아무일없이지냈고,그후돌아온후난성에서는주로정치학습같은의미없는일을해야했다.
1976년,마오쩌둥이사망하고문화대혁명이끝나던해에사랑하던부인도사망했다.나이가칠순에가까워진1978년에야그는중국사회과학원근대사연구소에서연구원으로일할수있게되었다.중년에이미크게성취한그의학문적업적을잘아는이들은그가다시옥고를집필하기를바랐다.하지만뜻하지않게오랫동안중단된학문연구,전성기에이룬업적과유사한것을써내야한다는심리적압박감등으로위병을여러차례앓았고,건강을위해더이상책을쓰지않는게좋겠다는의사의진단을받아들여결국절필했다.일체의학술활동을하지않고한가로이노년을보내던그는베이징올림픽이열리던2008년에98세를일기로생을마감한다.마치롤러코스터를탄듯,한때는국제적지명도를지닌저명한학자로살다가일순간에돌이킬수없이쇠락의길을걷게된그의인생여정에서『법으로읽는중국고대사회』는학문적으로가장왕성한성취를보여주는작품이다.
충격적인유학의가족주의와계급관념의실체
제목이암시하듯이책에서취퉁쭈는고대중국의법률을사회상황과관련하여고찰하고있다.법률은어떤시대의것이든그것이적용되는사회의형태,나아가사회적이념과긴밀히연관되어있다는,즉법률은사회적산물이라는관점을지니고있기때문이다.이러한관점에근거해그는고대중국의법률이가족주의와계급관념을기본정신으로한다고보았고,그것을유가의중심이념이라고했다.물론이에대해서는반론이있을수있다.유학사상의핵심은인仁이며,이사랑의이념은가족이라는협소한범위를넘어백성,나아가천지만물에까지실현될것을지향한다는것,그리하여구별혹은차별관념이강하기는하지만늘관계의조화를지향한다는주장이그것이다.역자또한유학에대한반론에상당부분동의한다.그러나법률이사회의기존제도와질서를유지하기위한성격이있다는점을고려한다면그가왜유학사상가운데어두운측면,즉지배이데올로기적성격이강한이념들에주목했는지쉽게이해할수있을것이다.요컨대이책의가장큰특징은고대중국의법률에유학의가족주의및계급관념이얼마나철두철미하게투영되어있는지를보여준데있다.이책의3분의2이상이이에관한논의라는것이그러한점을잘나타내고있다.
왕조별차이점보다는큰틀에서의공통점주목
이책의또다른특징은한나라에서청나라에이르기까지왕조마다의법조문,사법적절차,형벌,죄명과처벌등이어떠했는지를살피되세세한차이보다는큰틀에서의공통점에주목한것이다.그리하여법률발전의일관된맥락을제시함으로써법률이위두이념의실현임을분명히증명하려했다.그밖에법조문자체에만매몰되지않고다양한사례나판례연구를통해법률이실제로사회속에서어떻게운용됐는지를보여준것또한법률을사회와의연관속에서보고자했던취지와부합한다.
차례를보면알수있듯이이책은총6장으로구성되어있다.1~2장가족,혼인에서는고대중국법률과사회의가족주의적특징을서술하고,3~4장계급,계급속편에서는법률과사회에체현된계급관념을논하며,5장무술과종교에서는고대중국법률이원시종교로부터받은영향이무엇인지설명하고있다.마지막으로6장유가사상과법가사상,그리고부록인중국법률의유교화에서는고대중국의법률체계형성과내용구성의측면에서유가와법가가상호보완적관계를맺었을뿐아니라그것이점차
유교화되었음을논증했다.
가족,‘사적영역’아니라사회의‘기층단위’
1장‘가족’에서는가족의범위,부권,형법에투영된가족주의이념,친족간의복수,행정법에투영된가족주의이념등의문제가논의되고있다.유학의가족주의이념으로무장한고대중국사회에서가족은사적인영역이아니라사회의기층단위였다.아버지가자식과아내에대해절대적인권위를갖고그권력을행사함으로써가정의질서를유지한다는논리가군주의신하에대한관계,나아가중화제국의주변국에대한관계에도그대로적용되었기때문이다.
혼인의의미부터,관련금기,아내의지위,이혼문제다뤄
2장‘혼인’에서는고대중국사회에서혼인의의미,혼인과관련된금기,혼인의체결,아내의지위,혼인의청산등의문제가논의되고있다.혼인은종족의지속과조상의제사를지내기위한것으로,혼인역시가족주의적색채를강하게띠고있음을천명한다.혼인은개인의일이아니라상이한가족간의결합으로이해되었기때문에동성간혼인,일부인척과의혼인등이엄격히금지되었다.또마찬가지이유로혼인은혼인당사자의의지가아니라혼주인가장의승낙에의해성사되었다.혼인이후에는지아비의권한이절대적이고,아내는그지위가상대적으로낮아법적으로불평등한대우를여러면에서받았다.심지어혼인관계가청산되는것역시주로여성이칠거지악같은봉건적윤리규범을어길경우에이루어졌다.요컨대1장에서논한가족주의이념및절대적부권의행사로인해혼인은가족간의결합및부부간불평등한관계로나타났다는것이다.
신분등급에대한법적규정:옷,교통수단,주택
3장‘계급’에서는역대각왕조별로각급관리,평민,천민등의차이에따라의식주등을영위하거나교통수단을이용하는방식이어떻게다른지상세히논했다.예를들어옷은신분의차이를드러내는중요한지표로서,옷의재료,색깔,문양등은직급과신분에따라달랐다.주택역시집의크기,칸수,장식등각요소가신분에따라엄격한차이를보였다.심지어이용하는교통수단도신분에따라달라서,수레는아무나탈수없었고수레장식이나수행하는인원등도직급에따라각기달랐다.
고대중국의불평등문제
4장‘계급속편’에서는귀족의갖가지법적특권,주인과노예,양민과천민사이의불평등,종족사이의불평등문제등을다루고있다.고대중국사회에서만인은결코법앞에평등하지않았다.귀족은법적으로갖가지특별대우를받았으니,황제가직접명령을내리지않은이상구금되거나고문을받지않았다.사법처리과정도일반적인절차를밟지않았고,황제의허가를받아야했다.심지어처결이내려진뒤에도봉급발급이정지되거나돈을내고풀려나며,직급이낮아지는등의조치로형벌을면하는경우도비일비재했다.그뿐만이아니었다.귀족과평민사이에분쟁이발생하여평민이귀족에게상해를입히거나죽이는경우에는아주무거운처벌을받았다.마찬가지로천민이평민을살상하는경우에도일반적인것에비해가중처벌을받았다.그밖에한족아닌다른민족이지배하던당시종족사이의불평등한현상도심심치않게일어났다.
샤머니즘은법률에어떤영향을미쳤는가
5장‘무술巫術과종교’에서는샤머니즘이법률에미친영향에대해논했다.저자는중국은법률적제재와종교적제재가분리되어있지만샤머니즘과법률의기능에는긴밀한연관관계가있음을밝히고있다.예컨대옛사람들은귀신이사람의선악을모두꿰뚫어보고있다고여겼다.그래서관리들은옥사를판결하지못할때꿈속에서신에게답을구하거나향을피우고기도를했다.군주들은자연재해를하늘의경고로여겨사면을베풀곤했다.음양오행설의영향을받아만물이생장하는봄과여름에는형벌을피하고가을과겨울에집행하도록했다.저주가사람을질병에걸리거나죽게만드는힘이있다고믿어무고하게저주를한자는엄히처벌했다.
중국법률사를관통하는예와법의긴밀한관계고찰
마지막으로6장‘유가사상과법가사상’에서는이책전체를관통하는이념적인내용을다루고있다.즉예와법의관계및구조를사상과제도의측면에서세밀하게분석했다.저자는이러한작업을통해이책전체에서증명하고자한점,즉예와법이서로긴밀한관계를유지하면서고대중국의법률에유가사상이깊은영향을끼쳤다는점을보다분명히밝혔다.
지금껏알지못했던고대중국사회생생히보여줘
이책은세명의중국사상과중국문화연구자들에의해공동번역되었다.황종원은서문,1장,2장,결론,부록을맡고,윤지원은3장과4장을,김여진은5장과6장을맡았다.대표역자황종원단국대교수는이책이비록현대중국어로쓰인것이지만본문의두세줄건너하나씩,그리고한쪽마다몇개의각주에법률·역사·사상관련고문헌자료가다량인용되어있어서실로방대한양의고문헌을번역하는일은참으로고된작업이었음을밝혔다.하지만황교수는이번작업이“고대중국법률과중국사회에대해그동안제대로알지못했던여러면모를생생하게이해할수있는보람찬작업”이기도했으며“모쪼록고대중국법률뿐아니라중국사회,중국문화,중국사상에관심을지닌분들에게이책이널리읽히기를기대한다”라고말했다.