루이드푸와로신부님(P.LouisdePoirot,S.J.,賀淸泰)이번역하신만주어성경들중신약성경의마태오복음서와구약성경의에스델기를,저의능력없음을무릅쓰고역주해낸것이각각2011년과2013년이었는데,이제세번째로《만주어사도행전》을역주해출간합니다.《만주어에스델기》를문세(問世)하고바로만주어사도행전의역주에들어갔습니다만,이미4년여의세월이흐르고이제서야겨우그원고를출판사로넘기게된것은,저의게으름과재바르지못함에도그원인이있겠지만,이만주어사도행전의역주작업을시작하자말자국립한글박물관주관의‘한글과동아시아의문자’프로젝트에서제가여진문자(女眞文字)쪽을맡게되어2015년1년간이일에전념하게되었고,또동시에저의아버님의전집간행일도맞물리게되어2014년에서2016년초까지불가불이만주어사도행전역주작업을중단하지않을수없었기때문이라는변명을하지않을수없습니다.
이만주어사도행전의역주작업을중간에딴일로그만두고있는사이,푸와로신부님과관련된놀라운출판물들이중국과유럽에서간행되는경사스러운일이있어크게감격했습니다.그출판물이란,이책참고문헌에수록했습니다만,2013년과2014년에타이베이[臺北]와베이징[北京]에서잇달아푸와로신부님의중국어백화문(白話文)번역성경인《古新聖經》이영인(影印),또는활자화되었고,2015년과2016년에는독일베를린에서푸와로신부님의(지금까지그모습을알수없었던)만주어탈출기(출애굽기)와창세기가영인·간행된것입니다.또이보다조금앞선2012년에는중국베이징대학언어문학과[語言文學系]에서푸와로신부님의《古新聖經》을연구한박사학위논문이제출·통과되었다는사실도여기기록해두겠습니다.