알기쉬운 한국건축 용어사전 (개정증보판)

알기쉬운 한국건축 용어사전 (개정증보판)

$39.00
Description
18년 만에 개정되어 선보이는 한국건축의 독보적 길잡이!
초심자와 전문가를 아우르는 한국건축의 필독서!

한국건축을 이해하기 위한 필독서,
《알기쉬운 한국건축 용어사전》의 개정증보판 출간!
2007년에 출간되어 자타공인 한국건축을 공부하는 이의 필수적 입문서로 자리매김해온 《알기쉬운 한국건축 용어사전》의 개정증보판이 드디어 출간되었다. 《알기쉬운 한국건축 용어사전》은 문화유산 관련 전문가가 되기 위해 준비하는 이들, 문화유산 관련 실무자들의 소장본이기도 한 동시에 한국건축, 한국의 문화유산에 관심 있는 일반 독자들에게도 널리 사랑받아, 초심자와 전문가를 아우르는 한국건축의 독보적 필독서로 평가받아왔다.
이번 개정증보판 역시 독자의 편의와 이해를 가장 중심에 두고 있다. 용어란 자주 잊기 때문에 곁에 두고 자주 들여다봐야 하기 때문이다. 이 책은 특히 필수적으로 효율적으로 공부할 수 있도록 너무 전문적인 용어는 제외했지만 반드시 알아야 하는 용어들은 빠뜨리지 않았고, 그림으로 봐야 이해가 되기에 한국건축에서 많이 사용되는 핵심 용어들을 풍부한 사진과 도면을 곁들여 짜임새 있게 정리했다.
이번 개정증보판에서는 사용의 빈도가 높지 않아 기존 판본에는 수록하지 않았지만 건물 전체를 완성하는 데는 필요한 부재(部材) 용어 가운데 빠지는 것이 없도록 보완했으며, 사진과 중복이 되더라도 모든 용어에 대응하는 도판을 배치해, 사진만으로 이해할 수 없는 부분을 도판을 통해 충분히 보완했다. 총 500여 개 항목으로 구성했고, 하나의 용어에 딸린 세부용어까지 합하면 1000여 개 정도가 소개되는 셈이다. 땅을 다지는 기초작업에서 건축물을 장식하는 석조물까지, 건축물의 각 부재 요소별로 주요 용어를 분류했다. 용어는 가리키는 대상의 위치와 형태 이외에 쓰임, 역사적 변천, 기능과 역할, 사례, 유래, 이명(異名) 등을 가능하면 모두 망라해 설명하고자 했다.
또한 가나다순이 아닌 실제 집을 짓는 순서에 따라 용어 구분을 했기 때문에, 건축 과정을 체계적으로 이해하는 데 도움을 얻을 수 있다. 더 전문적이고 심화된 내용을 다룬 부분은 지면을 구분해 두었으므로 선택해 읽는 것이 가능하다.
저자

김왕직

(KimWangjik)
명지대학교건축대학교수이자국가유산청문화유산위원.한국건축역사학회15대회장을역임했고문화유산보존과한옥보급에노력하고있다.한옥기술개발연구로제9회대한민국한류대상(2019)을수상했다.지은책으로《신한옥화경당》(2014),《번와장》(2010),《한국건축사개론》(2007),《조선후기건축경제사》(2005),《탑과사방불》(1995),《우리정자:경상도》(공저,2021),《우리옛집》(공저,2015),《한국의건축문화재:경기편》(공저,2012),《강
화정수사법당》(공저,2011),《강릉임영관삼문》(공저,2011),《예산수덕사대웅전》(공저,2011),《조선전문가의일생》(공저,2010)등이있다.

목차

개정증보판을내면서
《알기쉬운한국건축용어사전》을내면서
《그림으로보는한국건축용어》서문

목재
수목의생장특성수목의단면특성|목재의건조|목재의사용|연륜연대

건축구조
가구식구조
들보식|꿰방식
벽식구조
귀틀식|벽주식|조적식|일체식

지정과기초
항토기초|토축기초|입사기초|적심석기초|장대석기초|회축기초|탄축법|염축법|달고와달고질|개기식

기단과계단
기단
토축기단|자연석기단|장대석기단|가구식기단|전축기단|와적기단|혼합식기단|귀틀석|댓돌|방전
계단
돌계단|나무계단|벽돌계단
월대

초석
초석의구성
자연석초석
가공석초석
원형초석|방형초석|다각형초석|두주초석|고맥이초석
특수초석
장주초석|활주초석|심주초석

평면
칸|평면구성|평면형식

기둥
기둥의세부명칭
재료에따른기둥의종류
나무기둥|돌기둥
형태에따른기둥의종류
원주와각주|흘림기둥|도랑주
위치와기능에따른기둥의종류
고주,평주,귓기둥|어미기둥|심주와사천주|누상주와누하주|활주|동자주|동바리기둥|백이기둥
기둥에사용된기법과장식
다림보기와그렝이|귀솟음과안쏠림|모접기와면접기|
편수깎기
입주식

공포
공포의구성
출목과출목수|포수|주두|소로|첨차|살미|익공|하앙|행공|귀한대와좌우대|병첨과도매첨
형식에따른공포의종류
포식|익공식|민도리식
배치에따른공포의종류
주심포식|다포식

가구
단층가구형식
삼량가|평사량가|오량가|칠량가|구량가
중층가구형식
툇보형|통주형|심주형|혼합형|적층형

보와보아지|대들보,중보,종보|맞보|툇보|충량|귓보와귀잡이보|곡량과덕량
가구를구성하는부재
우미량|창방|평방|도리|장혀와단혀|화반|안초공|승두,초공과초방|초엽과낙양각|대공과소슬합장

지붕가구
처마|추녀와사래|서까래|종심목과누리개|평고대|착고판과당골|연함|개판과산자|합각및박공|풍판|외기
선자연

지붕
지붕형식
맞배지붕|우진각지붕|팔작지붕|눈썹지붕|모임지붕|까치구멍집|지붕마루
재료에따른지붕의종류와구성
기와지붕|초가지붕|너와및굴피지붕
기와의종류
평와|막새기와|장식기와|특수기와
잡상

벽과인방
벽선|인방|토벽|판벽|심벽|전축벽|합각벽|화방벽|장지벽|포벽|고주상벽

문과창호
개폐방식
문의종류
대문|중문과협문|누문|일주문|홍살문|정려및효자문
창호의종류
살창호|창살|판창호
문과창호장식
머름|판문장식|살창장식
문얼굴과살대

마루
우물마루|장마루|대청|툇마루|쪽마루|누마루|들마루|마루방과골마루|고삽마루

온돌
아궁이와부뚜막|구들|연도와굴뚝

천장
우물천장|연등천장|순각반자|눈썹천장|빗천장|종이반자|소경반자|고미반자|보개천장|귀접이천장

난간
계자난간|평난간|돌난간

단청
단청의종류
가칠단청|긋기단청|모로단청|금단청
무늬의구성
머리초|금문|별화|부리초|궁창초|반자초
단청시공
초안도|출초|천초|조채|아교포수|가칠|타분|도채|먹기화|들기름칠

장엄장식
닫집|어탑|사자|용|해태와사신|드무|풍경|주련|편액|만(卍)자|귀면|태극|십이지신상|사물

이음과맞춤
이음
맞댄이음|장부이음|맞장부이음과엇걸이산지이음|반턱이음및갈퀴이음|빗이음
맞춤
사개맞춤|장부맞춤|턱맞춤|상투걸이맞춤|연귀맞춤
쪽매

건축연장
윤도판|자|먹통|대패|톱|자귀|끌|정|송곳


사고석담|꽃담|와편담|돌담|토담|죽담|생울|싸리울|바자울|판장|취병|내외담|내담과샛담|곡담|유

성곽
성곽의종류
도성|읍성|목책성|토성|석성|전축성|산성|평지성|평산성
성곽의구성
성문|암문|수문|옹성|체성|적대|현안|용도|여장|치|각루|장대|봉수대|해자

석조물
석탑|석등|승탑|당간|탑비|하마비|석조|누조|노둣돌|품계석|정료대|망료위|관세위|봉발대|계단

다리
징검다리|나무다리|평석교|홍예교|누교|배다리

무덤
석물배치|호석|문석인과무석인|장명등|석양과석호|신도비와묘비|혼유석|상석|계체석|망주석|정자각

부록
용어표기법|전각명칭|사찰전각의의미|여래상|보살상|수인|고건축관련척도|동양비교연표|연호및간지사용사례|한·중·일연호|왕조표|간지표|나침반

찾아보기
참고문헌


*영문차례
Contents

PrefacetotheRevisedandEnlargedEdition4
PrefacetotheRevisedEdition6
Preface8

Wood22
GrowthCharacteristicsofTrees24|Cross-sectionalCharacteristicsofTrees25|DesiccationofWood28|WoodApplication30|Dendrochronology(Tree-ringDating)32

Structure34
Post-and-lintelStructure36
BeamsonColumnSystem36|ColumnPiercedBeamSystem37
WallStructure40
StackedLogConstructionSystem40|PrimitivePillar-wallStructureSystem41|MasonryConstructionSystem42|MonolithicStructureSystem43

GroundworkandFoundation
GroundworkSurfaceFoundation47|EarthenFoundation48|Sand-water-tampingFoundation50|Gravel-tampingFoundation51|RectangularStoneSpreadFootingFoundation52|QuicklimeAddedFoundation53|CharcoalPowderAddedFoundation54|SaltAddedFoundation55|RammerandRammering56
Ground-breakingCeremony59

StylobateandStairs
StylobateStylobate62
EarthenStylobate63|NaturalFormStoneStylobate64|RectangularStoneStylobate65|PostandLintelStylobate66|BrickStylobate67|Roof-tileStylobate68|HybridStylobate69|L-shapeCornerstone70|PiledStoneorSteppingStone70|SquareTile72
Stairs75
StoneStairs75|WoodenStairs80|BrickStairs82
WidenedStylobate83

StoneColumnBase
CompositionofStoneColumnBase86
NaturalFormStoneColumnBase88
RefinedStoneColumnBase89
RoundShapeStoneColumnBase89|SquareShapeStoneColumnBase90|
PolygonalShapeStoneColumnBase91|PlainSquareShapeStoneColumnBase93|ColumnBasewithPerimeterStone94
UniqueStoneColumnBase95
TallStoneColumnBase95|Eave-supportingColumnStoneBase96|
CentralColumnStoneBaseforWoodenPagoda97

FloorPlanning98
PlanarModuleBay(Kan)100|PlanComposition101|
TypeofPlanComposition104

Column108
ColumnPartDesignation110
TypeofColumnsDependingonMaterial111
WoodenColumn111|StoneColumn112
ClassificationofColumnsDependingonSectionalForm113
RoundColumnandAngularColumn113|TaperedColumn115|NaturalShapeColumn117
TypeofColumnsDependingonFunctionandLocation118
TallColumn,TypicalColumnandCornerColumn118|TallColumnonFlankCenter119|CenterColumnofWoodenPagodaandCorner
ColumnofWoodenPagoda120|UpperandLowerColumnofaPavilion122|
Eave-supportingColumn123|QueenPost124|
Floor-supportingPost125|Ground-buriedColumn126
TechnicsandOrnamentationRelatedtoColumnConstruction127
VerticalAlignmentandNotching127|GradualIncreaseofHeighttowardsCorner
ColumnsandSlightinwardTiltingofColumns129|ChamferingandLineInsertonSurface130|RoundingColumnHead132
FirstColumnErectionCeremony133

BracketSet
CompositionofBracketSet137
BracketRowandNumberofBracketRows137|NumberofBracketArms139|
ColumnTop(Bracket)Support140|BracketBearingBlock142|BracketArm144|

출판사 서평

모든용어의영역

무엇보다이번개정증보판의가장큰변화로꼽을수있는것은모든용어의영역표기를했다는점이다.한국건축용어의영역은오래전부터요구되어왔으나작업의적임자를찾는일과비용에대한부담으로시작이어려웠다.일단영역을위해서는말을옮기기위한영어능력은물론이고,영문건축용어에대한해박한지식과한국건축의개념에대한완벽한이해가필수적이다.그때문에영역작업자가저자와끊임없이소통할수있어야했다.이작업에저자인명지대교수김왕직의입사동기이자같은건축대학의동료교수인남수현이뛰어들었다.남수현은저자와의격의없는소통이가능하고한국건축에도지대한관심이있으면서도,영어능력이출중한건축과교수이자실무건축가다.남수현교수의큰기여와함께출판사의강력한의지와후원이더해져한국건축용어의영역이라는큰작업이완수될수있었다.
영어표기와관련해서는일단외국인이한국건축용어를읽을수있도록독음을모두표시했다.영어용어로옮길때는번역하기에적합한용어가있으면그용어를사용했고,적당한용어가없을때는용어의개념을영문으로풀어서번역했다.처음에는필수용어300여개정도만작업하려했으나,점차욕심이생겨1,000여개의모든용어를번역하는큰작업으로이어졌다.또한영어용어는가능하면사진과도판에대응시켜,외국인이도판만보아도이해할수있도록했다.이용어를인용하면한국건축에대한어떤글도영역이가능하게될것이고이를옿애한국건축이글을통해해외로나아가는데큰기여를할수있을것이라기대한다.

복잡하고어려워보이는한국건축이해를위한기초안내서

“이집은다포계팔작지붕,겹처마로구성되어있다.사랑채에붙어있는누마루의문설주부분은흔히볼수없는것이다.……이집의백미는덤벙주초위에도랑주로……”우리전통건축물앞에쓰인이런설명문,누구나한번쯤은본적이있을것이다.우리말로쓰여있지만이해가쉽지않다.《알기쉬운한국건축용어사전》은우리말로쓰여있어도알기어려운한국건축을쉽고정확히이해할수있도록,사용빈도가높은것을중심으로한국건축용어1,000여개를수록한책으로,우리건축의기본용어를풍부한사진과도면을이용해차근차근설명해두었다.설명하고자하는부분만촬영한사진과부분만잘라낸그림을사용해간혹설명이이해가되지않더라도사진이나그림만으로무엇을말하는것인지알수있다.
또한가나다순이아니라집을짓는순서를기초로용어를배치해단순히“찾아보는용어집”을넘어“읽는용어집”을만들고자했으며,이를통해건축물을구조적으로이해하는데도움이될수있도록했다.

이책이만들어지기까지

이책은그출발자체가한국건축을쉽게공부하고자하는목표에있었다.기존의용어집들은우리전통건축의현장과이론에서일본용어가사용되는것을안타까워하며이를대체할한국건축용어를발굴하는데목표가있었다.그때문에용어를채록하는데집중한터라지방마다다른용어가사용되고,같은용어여도뜻이달리사용되기도하고,일반건축용어가혼재되어있기도했다.한국건축을공부하는이들이용어때문에무척어려울수밖에없는상황이었고,이에저자가처음쉽게한국건축을공부하기위해펴낸책이《그림으로보는한국건축용어》(발언,2000)였다.
첫책에서저자는빈도수높은용어300여개를도면중심으로정리해냈고,이를크게보완하며나온책이바로《알기쉬운한국건축용어사전》(2007,동녘)이다.이때도면과사진을중심으로배치하고,사용빈도수가높은용어를선별해한국건축을쉽게알수있게정리하고자하는기조는유지하되용어를700~800여개정도로대폭늘렸다.
이번개정증보판에서는용어를1,000여개정도로더보강했으며모든용어에도면및사진을대응시켰고,같은용어를설명하더라도다양한각도의사진이있을수있으므로설명을풍부하게하기위해사진을더많이보충했다.책의목표는여전히더쉽고,정확하게한국건축을공부할수있도록돕는데있는것이다.
특히저자는한국건축용어를선별하고그개념을정리하기위해조선시대건축준공보고서라할수있는《의궤》를그기준점으로삼았는데,17~20세기의다양한《의궤》를보며용어의변천과공통된개념을도출해서로달리사용되는용어의개념을정리하고알려지지않은새로운용어도발굴할수있었다.《의궤》연구는저자의전공분야이기도하다.
저자김왕직은학부시절의스승인김홍식교수를통해한국건축을접했다.현장을중요시하는스승이전국의민가조사를다닐때조수로함께하며자료조사와도면작업을하며한국건축에발을깊게디디게된다.대학원시절에는당시민학회회장이었던신영훈선생의연구실에책상을놓고지도를받으며다양한전문가들과전국의한국건축을풍부하게답사할수있었다.책보다는현장을통해한국건축을공부한셈이고,이책의바탕이되는《의궤》연구역시신영훈선생의권고로시작하게되었다고한다.수없이많은건축용어가나오는《의궤》를공부하며용어를발굴하고,개념을정리하고표기법을연구하게된것이다.