대화를 이끌고 막힘없이 표현하는 마그마 러시아어 중고급 회화
Description
살아 있는 관용 표현으로 대화를 이끄는 여유와 자신감!
우리는 언어를 사용할 때 대화 상대와 상황 등 다양한 요소를 고려하여 어휘와 문체, 어조를 선택하고, 자신의 의도를 효과적으로 표현하기 위해 다양한 언어적 전략을 사용합니다. 이처럼 여느 언어와 마찬가지로 러시아어에도 다양한 층위와 문체가 있습니다. 다양한 기준에 따라, 표준어와 비속어, 문어와 구어, 문학어, 행정어, 학술어 등으로 분류할 수 있으며, 이 교재에서는 러시아어 구어체 표현을 중점적으로 다루고자 합니다.

지금까지 문법과 강독 교재 및 수업을 통해 기초를 충분히 다졌음에도 불구하고, 우리는 종종 러시아 드라마나 영화를 접했을 때 사전에서는 찾을 수 없는 표현, 지금껏 배웠던 문법이 적용되지 않는 표현들을 만나게 됩니다. 또한, 원어민과 대화를 나눌 때 어떻게 적절히 대답하고 반응해야 할지 모르거나, 특정한 하나의 주제를 가지고 긴 대화를 이어가기 힘들어 대화가 끊기고 어색함을 느낀 적도 많습니다. 이러한 부분에서 어려움을 느끼는 학습자를 위해 우리가 일상에서 쉽게 접하는 흥미로운 주제 스무 가지를 선정하여 짧은 본문과 대화문을 제시하였습니다. 본문과 대화문에는 일반 교재에서 학습하기 힘든 구어체, 관용구, 속담, 속어 등을 최대한 많이 포함했습니다. 회화 교재라는 목적에 충실하기 위해, 통째로 암기하여 실제로 활용할 수 있는 구문들을 최대화하고, 문법 설명은 본문과 연계하여 필요한 부분만 추렸습니다.

저자

러포자구제연구소,이지은,이고은,미하일보르듀고프스키

저자:러포자구제연구소

초급부터포기자가속출하는러시아어학습자에게"밥상은우리가차릴게.넌숟가락만들어!"라는마음으로러시아어포기자를줄이기위한'러포자'맞춤교재제작에힘쓰고있다.초급부터포기자가속출하는러시아어학습자에게"밥상은우리가차릴게.넌숟가락만들어!"라는마음으로러시아어포기자를줄이기위한'러포자'맞춤교재제작에힘쓰고있다.



저자:이지은

서울대학교노어노문학과와한국외대통번역대학원한노과를졸업하였다.저서로는<마그마러시아어중고급단어장><착!붙는러시아어단어장><해봐!하루10분왕초보러시아어>가있다.



저자:이고은

성균관대학교러시아어문학과와한국외대통번역대학원한노과를졸업하였다.저서로는<마그마러시아어중고급단어장><착!붙는러시아어단어장><해봐!하루10분왕초보러시아어>가있다.



저자:미하일보르듀고프스키

모스크바국립대학교,그라츠대학교(오스트리아),빈대학교(오스트리아),선전베이리-모스크바대학(중국),서울대학교에서외국인을대상으로러시아어강의를하였다.

저서로는<마그마러시아어중고급단어장><착!붙는러시아어단어장>이있다.

목차

1외국어공부
2시골과대도시의삶
3패션과쇼핑
4집안일
[1~4과확인문제]
5SNS
6사랑-연애와이별
7식습관
8반려동물
[5~8과확인문제]
9여행
10영화와드라마
11살빼기
12운동
[9~12과확인문제]
13친구만나기
14결혼과비혼
15전자기기
16학업
[13~16과확인문제]
17노년
18직장상사와부하직원
19회식
20카페
[17~20과확인문제]확인문제

부록
확인문제정답
색인

출판사 서평

살아있는관용표현으로대화를이끄는여유와자신감!

우리는언어를사용할때대화상대와상황등다양한요소를고려하여어휘와문체,어조를선택하고,자신의의도를효과적으로표현하기위해다양한언어적전략을사용합니다.이처럼여느언어와마찬가지로러시아어에도다양한층위와문체가있습니다.다양한기준에따라,표준어와비속어,문어와구어,문학어,행정어,학술어등으로분류할수있으며,이교재에서는러시아어구어체표현을중점적으로다루고자합니다.
지금까지문법과강독교재및수업을통해기초를충분히다졌음에도불구하고,우리는종종러시아드라마나영화를접했을때사전에서는찾을수없는표현,지금껏배웠던문법이적용되지않는표현들을만나게됩니다.또한,원어민과대화를나눌때어떻게적절히대답하고반응해야할지모르거나,특정한하나의주제를가지고긴대화를이어가기힘들어대화가끊기고어색함을느낀적도많습니다.이러한부분에서어려움을느끼는학습자를위해우리가일상에서쉽게접하는흥미로운주제스무가지를선정하여짧은본문과대화문을제시하였습니다.본문과대화문에는일반교재에서학습하기힘든구어체,관용구,속담,속어등을최대한많이포함했습니다.회화교재라는목적에충실하기위해,통째로암기하여실제로활용할수있는구문들을최대화하고,문법설명은본문과연계하여필요한부분만추렸습니다.

언제까지뻔하고재미없는대화만할거야?
틀에박힌뻔한대화에서벗어나라!

진짜상황에서구사하는러시아어구어체,관용구,속담,속어를한권에
사전에서는찾을수없는표현
지금껏배웠던문법이적용되지않는표현
원어민과대화할때적절히호응하는표현
특정주제를심도있게끌고가는활용표현