필리핀어로 배우는 한국어 : Pag-aaral ng Wikang Koreano sa Wikang Filipino (개정판)

필리핀어로 배우는 한국어 : Pag-aaral ng Wikang Koreano sa Wikang Filipino (개정판)

$20.00
Description
필리핀과 인연을 맺고 필리핀어의 매력에 빠져 살아온 지 어느새 10년이 훌쩍 지나버렸다. 그 덕분에 아내까지 필리핀 여인으로 맞이하게 되었으니 이 정도면 전생에 필리핀과 남다른 인연이 있었을 것이라는 생각도 든다. 결혼하고 필리핀에서 살다가 한국으로 이주하여 한국생활에 적응하기 위해 힘들게 한국어를 배우는 아내를 지켜보다가 필리핀어로 된 한국어 문법교재를 만들어야겠다는 생각을 하게 되었다.
그동안 한국인을 위한 필리핀어 문법교재부터 시작해서 한 권씩 집필하다가 마침내 필리핀인을 위한 한국어 교재까지 쓰게 되었으니, 이 정도면 필리핀어 학습이 필요한 한국인들 그리고 한국어 학습이 필요한 필리핀인들에게 내 나름대로의 소명을 다하지 않았는가 하는 자부심도 생긴다. 본 교재는 순수하게 한국어를 체계적으로 배우고 싶어 하는 필리핀인들을 위한 문법 위주의 교재다. 이 정도의 내용이라면 필리핀인 혼자서 충분히 한국어를 기초부터 공부할 수 있을 것이라고 생각한다.
그리고 초판에서 부족했던 내용 이 다수 보완되었음을 첨언한다.

Higit sa 10 taon na mula noong namuhay at umibig ako sa Pilipinas at naakit sa lengguwaheng Filipino. Dahil dito ay humantong sa akin ang pagpapakasal sa Pilipina, kaya iniisip kong may kakaibang kaugnayan sa Pilipinas ang naunang buhay ko. Pagkakasal namin tumira kami sa Pilipinas nang ilang taon tapos lumipat sa Korea at pinapanood ko ang aking kabiyak na natututo ng wikang Koreano nang sobrang mahirap para umangkop sa buhay ng Korea, kung kaya’t naisip kong gumawa ng isang librong pambalarila ng wikang Koreano sa wikang Filipino.
Samantala, sinimulan kong magsulat ng aklat-araling pambalarila ng wikang Filipino para sa mga Koreano at nagpatuloy sa pagsusulat nang paisa-isa, at sa wakas ay nakapagsulat ng aklat-araling pambalarila ng wilkang Koreano para sa mga Pilipino, kaya nagagalak akong natupad ang aking bokasyon sa mga Koreano na nangangailangan ng wikang Filipino at sa mga Pilipino na nangangailangan ng wikang Koreano. Ang librong ito ay isang aklat-aralin na tumatalakay sa balarila para sa mga Pilipinong nais na matuto ng wikang Koreano nang sistematiko. Palagay ko, ang nilalaman ng aklat na ito ay makakatulong para sa mga Pilipinong magsisimulang magaral ng wikang Koreano mula sa simula kahit nag-iisa.
Bilang karagdagan, idinagdag at binago na ang ilang mga nilalaman na kulang sa unang edisyon.
저자

이기선

저자:이기선

해군사관학교(1978),서울대학교전자공학과(1984)를졸업하였다.주독일한국대사관무관역임(1992-1995)하였으며,2008년부터는필리핀에거주하면서필리핀어연구를시작하였다.

현재는필리핀어관련도서집필에집중하고있으며,저서로는<언어평등필리핀어첫걸음><쉽게배우는필리핀어><활용필리핀인-한국어한국인-필리핀어회화><필리핀어회화사전><초보자를위한한국어-필리핀어-영어단어장><초보자를위한필리핀어-한국어-영어단어장>이있다.



감수:이아멜리다

필리핀마닐라대학교매스커뮤니케이션학과졸업(1991),한국이주(1998),현재원어민영어강사로활동중.

목차

Paunangsalita(서문)
KasaysayanatKatangianngHangeul-abakada(한글자모의역사와특성)
01Abakadaatbigkas(자모와발음)
02Mgapanuntunanparasapagbabasangsalita(단어읽기규칙)
03Pang-araw-arawnaidyomatikongpangungusap(일상관용표현)
04Balangkasngpangungusap(문장의구성)
05MgaPanuntunanparasapagsusulatngHangeul(한글쓰기규칙)
06Panghalip(대명사)
07Panahunanngsalitang-may-deklinasyonatPP-pampanaguri(용언과서술격조사의시제)
08Pagpapahayagnawalang-galangatpagpahayagnamagalang(낮춤표현과높임표현)
09Pagbubukodngpangungusap(문장의분류)
10Pangungusapnapatanggi(부정문)
11Pamilang(수사)
12Petsaatoras(날짜와시간)
13Paunang-pangngalan(관형사)
14Pangngalan(명사)
15Postposisyon(PP:조사)
16Salitang-may-deklinasyonI(Pandiwa)(용언Ⅰ:동사)
17Salitang-may-deklinasyonII(Pang-uri)(용언Ⅱ:형용사)
18Pang-abay(부사)
19Tinignapabalintiyak(수동태)
20Kausatibangpangungusap(사동문)
21Pagbabagong어미parasa용언I(용언의어미변화Ⅰ)
22Pagbabagong어미parasa용언II(용언의어미변화Ⅱ)
23Mgakapaki-pakinabangnaPagpapahayagI(유용한표현들Ⅰ)
24Mgakapaki-pakinabangnaPagpapahayagII(유용한표현들Ⅱ)
Apendiks:Mgakatawagangpambalarila(문법용어)

출판사 서평

필리핀과인연을맺고필리핀어의매력에빠져살아온지어느새10년이훌쩍지나버렸다.그덕분에아내까지필리핀여인으로맞이하게되었으니이정도면전생에필리핀과남다른인연이있었을것이라는생각도든다.결혼하고필리핀에서살다가한국으로이주하여한국생활에적응하기위해힘들게한국어를배우는아내를지켜보다가필리핀어로된한국어문법교재를만들어야겠다는생각을하게되었다.
그동안한국인을위한필리핀어문법교재부터시작해서한권씩집필하다가마침내필리핀인을위한한국어교재까지쓰게되었으니,이정도면필리핀어학습이필요한한국인들그리고한국어학습이필요한필리핀인들에게내나름대로의소명을다하지않았는가하는자부심도생긴다.본교재는순수하게한국어를체계적으로배우고싶어하는필리핀인들을위한문법위주의교재다.이정도의내용이라면필리핀인혼자서충분히한국어를기초부터공부할수있을것이라고생각한다.
그리고초판에서부족했던내용이다수보완되었음을첨언한다.

Higitsa10taonnamulanoongnamuhayatumibigakosaPilipinasatnaakitsalengguwahengFilipino.DahilditoayhumantongsaakinangpagpapakasalsaPilipina,kayainiisipkongmaykakaibangkaugnayansaPilipinasangnaunangbuhayko.PagkakasalnamintumirakamisaPilipinasnangilangtaontaposlumipatsaKoreaatpinapanoodkoangakingkabiyaknanatututongwikangKoreanonangsobrangmahirapparaumangkopsabuhayngKorea,kungkaya’tnaisipkonggumawangisanglibrongpambalarilangwikangKoreanosawikangFilipino.
Samantala,sinimulankongmagsulatngaklat-aralingpambalarilangwikangFilipinoparasamgaKoreanoatnagpatuloysapagsusulatnangpaisa-isa,atsawakasaynakapagsulatngaklat-aralingpambalarilangwilkangKoreanoparasamgaPilipino,kayanagagalakakongnatupadangakingbokasyonsamgaKoreanonanangangailanganngwikangFilipinoatsamgaPilipinonanangangailanganngwikangKoreano.Anglibrongitoayisangaklat-aralinnatumatalakaysabalarilaparasamgaPilipinongnaisnamatutongwikangKoreanonangsistematiko.Palagayko,angnilalamanngaklatnaitoaymakakatulongparasamgaPilipinongmagsisimulangmagaralngwikangKoreanomulasasimulakahitnag-iisa.
Bilangkaragdagan,idinagdagatbinagonaangilangmganilalamannakulangsaunangedisyon.