용감한 선장들

용감한 선장들

$13.00
Description
15세 소년 하비 셰인은 부유한 사업가인 아버지의 무관심과 노심초사하는 성격인 어머니의 과보호 속에서 오만하고 제멋대로인 성격이다. 그래서 어딜 가나 ‘버릇없는 녀석’으로 손가락질을 당한다. 어느 날 어머니와 함께 대서양 횡단 여객선을 타고 유럽으로 가던 하비는 바람을 쐬러 나갔다가 실수로 난간에서 떨어져 바다에 빠지고 만다. 다행히 인근의 대구 어장 그랜드뱅크스에서 조업 중이던 대구잡이 어선 위아히어호에 구조된 하비는 당장 배를 육지로 돌리라고 명령한다. 하지만 선장 디스코 트루프는 재벌 2세로 자처하는 하비를 정신이상자로 취급할 뿐이다. 급기야 하비는 목숨을 구해 준 은인을 도둑 취급하며 악담을 퍼붓다가, 격분한 선장에게 주먹질을 당하고 나가떨어진다.
비슷한 또래인 선장의 아들 댄에게 위로를 받고 정신을 추스른 하비는 선장에게 사과한 다음, 위아히어호가 조업을 마치고 육지로 돌아갈 때까지 몇 달 동안 선원으로 근무하기로 합의한다. 작은 보트를 타고 망망대해로 나가서 낚시로 대구를 잡고, 그렇게 잡은 대구를 소금에 절여 선창에 쌓고, 온갖 허드렛일을 감내하는 등 하비의 생소한 뱃사람 생활 적응기가 펼쳐진다.
저자

조지프러디어드키플링

지은이:조지프러디어드키플링(JosephRudyardKipling)
『정글북』(1894)으로널리알려진영국의소설가이자시인인조지프러디어드키플링은1865년인도봄베이에서태어났다.다종의문화에제국주의서구의문화가조화롭게어우러진19세기말인도에서의경험을바탕으로그는일생동안시와소설,동화,민요모음집등을꾸준히발표하여400편에가까운단편소설과시를남겼다.
기자로인도전역을다니며원시적장엄함이살아있는드넓은자연풍경,북인도무슬림다문화사회생활상등을관찰하여글을쓴그는불과23세에첫단편집『언덕으로부터의평범한이야기들』을출간했다.기존의영국과유럽문학에서는볼수없던완전히색다른그의작품은평단의관심을받음과동시에대중적인인기를얻어책을잘읽지않는군인들에게까지큰호응을받는다.또아이들을위한이야기들을모아『정글북』,『킴』을출간하여전세계적으로큰사랑을받은그는시인으로서도탁월했다.테니슨의서거후그뒤를잇는계관시인으로영국왕실로부터여러번제안받았으나거절했다.1차세계대전을거치며아들을잃은키플링은내면세계로눈을돌려점점과감한생략과함축적인표현으로초자연적이고신비한내용을담은작품들을발표했다.
단어의질감을살린풍성한언어와완벽한은유로문학에‘혁신’을가져왔다는평가와함께그는전쟁,사랑,고통,상실,유령,공상과학등의다양한소재로인간의보편적인모습을심오하게통찰했다.T.S.엘리엇,어니스트헤밍웨이,서머싯몸,조지오웰,헨리제임스,호르헤루이스보르헤스,에드먼드윌슨,랜들자렐,킹즐리에이미스등수많은작가들은키플링을‘20세기영국의가장위대한단편소설작가’라고찬사를보냈다.
1907년스웨덴한림원은“이세계적으로유명한작가의관찰력과독창적인상상력,힘이넘치는아이디어,이야기를이끄는뛰어난재능을높이사”키플링에게영미권최초로노벨문학상을수여한다.당시42세였던키플링은역대최연소수상자로,1901년노벨문학상이제정된이후이기록은아직까지도깨어지지않고있다.  

그림:I.W.테이버
미국의일러스트레이터겸사진가.청소년기에포경선에서일하기도했다.미국서부해안을담은입체사진연작시리즈를남겼다.  

옮긴이:박중서
한국저작권센터KCC에서근무했고,출판기획가및번역가로활동하고있다.옮긴책으로《문학으로의모험》《트리피드의날》《지식의역사》《인간의본성에관한10가지이론》《출퇴근의역사》《거의모든사생활의역사》,필립K.딕걸작선《발리스》《성스러운침입》《흘러라내눈물,경관은말했다》《안드로이드는전기양의꿈을꾸는가》와배트맨그래픽노블《킬링조크》《아캄어사일럼》《허쉬》《롱할로윈》《다크빅토리》《헌티드나이트》외다수가있다.  

목차

제1장
제2장
제3장
제4장
제5장
제6장
제7장
제8장
제9장
제10장
작품해설

출판사 서평

『정글북』과더불어키플링의작품세계를대표하는
모험소설의고전

초판본삽화를포함한한국최초완역

역대최연소,영어권최초노벨문학상수상작가
러디어드키플링의장편모험소설


『정글북』의작가러디어드키플링의또다른작품『용감한선장들』이완역출간되었다.그동안어린이용으로축약된버전이나온적은있지만원본그대로완역출간된것은국내최초다.특히초판본에실렸던일러스트레이터I.W.테이버의삽화도그대로살려이번출간의의미가더욱크다.
영어권에서『용감한선장들』은『정글북』,『킴』과함께러디어드키플링의대표작으로평가받으며영화로도여러차례만들어졌다.『바람과함께사라지다』의감독빅터플레밍의1937년작품이가장유명하다.특히명배우스펜서트레이시는이영화로아카데미남우주연상을수상했다.
현지비평가들은『용감한선장들』의상징성에주목해,미국서부벼락부자의아들과미국동부어부들의만남은결국동부와서부,또는전통과혁신,또는낡음과새로움의만남과갈등이라는그당시미국의상황을단적으로보여주는설정이라해석한다.하지만무엇보다도이작품은박진감넘치는모험소설이자,한철부지소년이모험이라는통과의례를거치며성숙해가는과정을생생하게담은성장소설의수작이다.또한재벌2세들의갑질행태가큰논란이되고있는최근의한국상황에서『용감한선장들』은우리에게시사하는바가크다.

독창적인상상과치밀한묘사를함께갖춘
타고난이야기꾼


러디어드키플링은영문학을대표하는작가중한명이다.노벨문학상을영어권에서최초로수상했다는사실은그의위상을잘말해준다.또한역대최연소노벨수상작가라는기록은아직까지도깨지지않고있다.키플링은남들이미처생각못한기발한사건과설정을상상해낼뿐아니라,자신이만든세계를치밀한묘사를통해실감나게독자들에게전달해낸다.이러한점은그를노벨문학상수상자로결정한스웨덴학술원의시상연설에서도잘드러난다.

“뛰어난상상력을통해키플링은우리에게자연의단면들을전해줄뿐아니라,그자신의내면에있는비전까지도보여준다.”
―스웨덴학술원의노벨문학상시상연설

키플링의강점인치밀한묘사의바탕에는그가작가로성공하기전여러신문사에서일하며쌓은취재력이자리하고있다.그의취재력이유감없이발휘된작품이바로『용감한선장들』이다.
미국에거주하던시절키플링은의사인제임스콘랜드와친분을쌓았는데,젊은시절글로스터의대구잡이선단에서일한콘랜드의일화에서영감을얻어『용감한선장들』을집필하기시작했다.그는종종소설속묘사에대해콘랜드의조언을구했으며,작품의배경인보스턴과글로스터를직접방문해서항구와어선을직접보고어부일을체험했다.훗날키플링은이소설의도입부에콘랜드에게바치는헌사를넣었고,나중에는이소설의친필원고를아예콘랜드에게선물했다.심지어제9장에서셰인부부가아들을만나러전용열차를타고북아메리카대륙을횡단하는장면역시,키플링이지인을통해철도회사의고위직과접촉해서실무자의의견을들어반영한결과물이었다.
『용감한선장들』은이렇게사실주의를전면에내세우면서도,동시에키플링의상상이돋보이는낭만주의적이거나초자연적인요소도있어더욱흥미로운작품이다.

한국최초완역본이나오게된
특별한인연


『용감한선장들』이국내에완역될수있었던것은박중서번역가와이작품의특별한인연때문이다.이인연은박중서번역가가수년전마크쿨란스키의논픽션명저『대구』(알에이치코리아,2014)를번역하면서시작되었다.『용감한선장들』에서주인공이수많은보트무리에끼어들어신나게대구를낚는대목이인용되어있었던것.
그생생한묘사에『용감한선장들』의내용을궁금해하던박중서번역가는우연히용산의오래된헌책방뿌리서점에서페이퍼백원서를발견한다.반가운마음에구입했지만생소한표현이너무많아읽을엄두를내지못했다고한다.그렇게몇년이흐른후,박중서번역가는키플링협회웹사이트에올라온리오니오먼드주석의증보판을발견하고,그때부터암호같은사투리와선박관련용어를하나하나정복하며,또한여러판본을대조해원문의오자를바로잡으며번역해냈다.
이번에출간된『용감한선장들』한국최초완역본은바로이특별한인연과집요한노력이낳은결과물이다.