캐서린맨스필드,샬럿퍼킨스길먼,케이트쇼팽
저자:캐서린맨스필드
뉴질랜드태생의영국소설가로웰링턴과런던에서교육받은후열아홉살에뉴질랜드를떠나영국에서작가생활을시작했다.1914년까지《리듬》《블루리뷰》등에단편을발표했고1920년에발표한《환희》로확고한명성을얻었다.1922년에발표한단편집《가든파티》는작가의문학적재능이최고로만개한작품으로평가받는다.맨스필드는5년간결핵으로고생하다서른넷의젊은나이에세상을떠났다.맨스필드의남편이자평론가존미들턴머리는그녀가남긴기록을정리해《일기》(1927)라는제목으로펴냈으며,그녀가자신에게쓴편지에주석을붙여《서간집》(1928)으로출간했다.맨스필드의작품은안톤체호프의영향을받아심리적갈등에초점을맞춘섬세함과완곡한서술,날카로운통찰력을고루갖추었다고인정받는다.또한매우시적이고독특한산문문체를발전시켜단편소설이문학의한장르로발전하는데큰영향을끼쳐단편소설의거장으로일컬어지기도한다.접기
저자:샬럿퍼킨스길먼
19세기후반부터20세기초반까지여성의경제적독립을주장했던페미니스트이자사회개혁가.1860년7월3일,코네티컷하트퍼드에서태어난길먼은친척집을전전하는불안정한어린시절을보냈다.정규교육은4년밖에받지못해서주로독학으로공부했고,대학을다닐때는생계를유지하기위해명함화가,가정교사등다양한일을했다.
1884년에예술가찰스월터스테트슨을만나결혼했고,다음해딸을낳고몇년간심각한산후우울증에시달리다가‘휴식요법’을처방받아지적활동을제한당했다.이때의경험을바탕으로월간문학잡지인<뉴잉글랜드매거진>1월호에단편소설<누런벽지(TheYellowWallpaper)>를실었다.
1894년에남편과공식적으로이혼한후딸과함께캘리포니아패서디나로가서왕성한저술활동을시작하며사회개혁운동에도적극적으로참여했다.1896년에는워싱턴DC에서열린미국여성참정권협회의대회와영국런던에서열린국제사회주의노동자회의모두캘리포니아대표로참가했다.
대표적인저서로는단편소설<누런벽지>,여성은경제적자유를확보해야진정한자유를얻을수있다고주장한논문<여성과경제(WomenandEconomics)>,페미니즘유토피아를다룬장편소설<허랜드(Herland)>가있다.1909년에는월간잡지<선구자(TheForerunner)>를창간하여사설,비평,서평,시,단편소설,장편소설등다양한글을썼다.《내가마녀였을때》에실린작품들또한모두<선구자>에실린작품이다.
1932년1월,길먼은말기유방암진단을받았다.불치의환자에대한안락사옹호자였던그는그로부터3년후1935년8월17일,스스로목숨을끊어75세에생을마감했다.
1960년대여성운동이등장하며길먼의작품은다시주목을받기시작했다.1993년시에나연구기관에서실시한여론조사에서20세기가장영향력있는여성6위에선정됐고,1994년에는미국여성명예의전당에올랐다.
저자:케이트쇼팽
1850년미국미주리주세인트루이스에서프랑스계어머니와아일랜드계아버지사이에서태어났다.프랑스계가문에서자라며어린시절부터프랑스어와영어를구사했고두문화권모두에익숙했다.이는훗날쇼팽의작품세계에큰영향을미쳤다.1855년부터1868년까지세인트루이스의여성가톨릭사립학교인성심아카데미를다닐무렵에는아버지와외할머니를모두여의고힘든시간을보냈다.1870년에는사교모임에서만난부유한가문의아들오스카쇼팽과결혼해뉴올리언스에서9년간여섯명의자녀를낳았다.이곳에서의생활은쇼팽의작품전반에중요한배경이되었다.이후남편의면화중개사업실패로재정적문제를겪으며1879년루이지애나주북서부의작은프랑스계이주민마을클라우티어빌로이사했다.1882년남편오스카가말라리아로사망하자여섯자녀를데리고세인트루이스로돌아갔지만1885년어머니마저세상을떠나고,연이은불행에우울증을앓는다.쇼팽은이때부터본격적인글쓰기를시작한다.잡지및지역신문에단편소설이나동화등을발표하다가,첫장편소설『잘못』(1890)출간을시작으로첫번째단편집『바이유사람들』(1894),두번째단편집『아카디의밤』(1897),『각성』(1899)에이르기까지약15년동안두편의장편소설과100편이넘는단편소설을썼다.특히그의대표작『각성』은당시부도덕한여성상을그렸다는이유로수많은평론가의혹평과독자의항의로절판되었다가,1960년대후반이되어서야재발견되어페미니즘고전으로새로운빛을보게되었다.
역자:고수현
영어영문학을전공하고문학의매력에빠져문예창작학을공부했다.이후인문,사회,문학등다양한분야의독서와글쓰기에집중하다가번역의세계에입문했다.영어로읽고우리말로쓰는번역의세계에서문학의꿈을추구한다.바른번역소속번역가로활동중이다.
역서로『아주작은외침들:19세기페미니즘고전단편소설모음』이있다.
네이버블로그:책쓰는번역가blog.naver.com/translator-writer
브런치스토리:언제나바람처럼brunch.co.kr/@translator