Description
손자병법으로 영어와 중국어 학습을 한 번에!
함께 읽는 중국어 원문과 영문 번역 손자병법
함께 읽는 중국어 원문과 영문 번역 손자병법
동양뿐 아니라 서양에서도 애독되는 고전 명작 중의 명작인 손자병법. 영어권에서는 어떻게 이해할까?
손자병법은 서양권에서는 ‘Art of War’라는 번역으로 알려져 있다. 이 책은 라이오넬 자일스의 1910년 번역과 사무엘 B. 그리피스의 1971년 번역을 중국어 원문과 함께 비교 번역했다. 두 번역가의 견해 차이가 보이는 흥미로운 경험을 할 수 있다.
독자의 학습에 도움이 되도록 영어 문장에 쓰인 단어의 뜻을 일일이 달았으며, 중국어 원문은 한국어 음독과 중국어 성조를 표기했다. 언어와 처세술을 동시에 공부할 수 있는 책이다.
손자병법은 서양권에서는 ‘Art of War’라는 번역으로 알려져 있다. 이 책은 라이오넬 자일스의 1910년 번역과 사무엘 B. 그리피스의 1971년 번역을 중국어 원문과 함께 비교 번역했다. 두 번역가의 견해 차이가 보이는 흥미로운 경험을 할 수 있다.
독자의 학습에 도움이 되도록 영어 문장에 쓰인 단어의 뜻을 일일이 달았으며, 중국어 원문은 한국어 음독과 중국어 성조를 표기했다. 언어와 처세술을 동시에 공부할 수 있는 책이다.
천하유일 손자병법
$26.00