사마천 사기 명언명구: 본기

사마천 사기 명언명구: 본기

$15.00
Description
중국을 이해하려면 ‘사기’를 읽어라. 최근 우리나라의 외교는 일본보다는 중국에 쏠려있다. 중국어 가능자는 쑥쑥 늘어나고, 중국과 거래하는 사람도 많아졌다. 하지만 이들 중 중국을 제대로 이해하는 사람이 얼마나 있을까? 중국인이 인용 하는 고사의 그 깊은 뜻 까지 아는 사람은 얼마나 될까? 이 책은 중국 사람들이 왜 저럴까에 대한 것을 알려준다. 이 책은 단순히 고사성어의 한자 풀이가 아니라 그 깊은 이야기, 이를 인용하는 중국인의 속뜻까지 풀어냈다. 이 책은 사건 순으로 정렬되어있다. 그래서 평범한 고사 성어 공부를 위한 책처럼 아는 것부터 읽게 되면 퍽 난감한 상황이 벌어진다. 이 책은 고사 성어 책이 아닌 역사서이고 글뿐만 아니라 글을 좀 더 쉽게 해 줄 그림 자료도 들어가 있기에 차분하게 앞에서부터 읽어야 한다.

목차부터 보게 되면 눈에 익은 성어가 보인다. 주지육림, 백발백중, 사면초가 초등학생들도 무슨 뜻인지 알고, 사회에 나가서도 흔히 쓰이는 고사 성어다. 하지만 언제, 어떤 상황에서 나왔는지, 만약 중국인이 쓴다면 어떤 의중으로 쓴 건지 아는 사람은 적다. 백발백중은 백발을 쏴도 백발을 다 맞춘다는 말이지만, 한 번이라도 실수하면 그 백발이 허사가 될 수 있다는 뜻도 된다. 그저 훌륭한 궁수, 총사를 말하는 건 줄 알았지만 고사를 알게 되면 이 성어가 다의적으로 다가온다. 고사와 더불어 간체자, 발음, 몇 권에서 나왔는지 편명까지 쓰여 있으니, 중국인과의 교류에서 밀리지 않는 지식을 갖게 되는 것이다.

중국어를 배우는 학생이나, 중국과 거래를 하는 사람이라면 진지하게 정독하기를 권하고, 삼국지를 재미있게 읽었다면 사기도 유익할 것이다. 중국인이 고사 성어를 인용했다면 원래 알고 있던 뜻으로 이해하지 말고 사기를 펼쳐서 어떤 고사가 있었는지 알아야 어떤 뜻으로 인용했는지 정확히 알 수 있다. 독자들이 이 책으로 하여금 중국을 더 잘 이해하고, 그들과 좋은 교류를 할 수 있기를 기대한다.
저자

이해원

고려대학교문과대학중문과를졸업하고,대만국립정치대학중문연구소석사,호주시드니대학교동아시아학과박사학위를취득하였으며,고려대학교인문대학중문과교수로있다가현재는글로벌비지니스대학글로벌학부중국학전공교수로재직하고있다.
저서로는≪당시의이해≫,≪이백의삶과문학≫(대한민국학술원우수학술도서상수상),≪황하에흐르는명시≫(대한민국학술원우수학술도서상수상),≪당제국의개방과창조≫(문화체육관광부우수학술도서선정),≪한자속의중국문화≫,≪중국의음식문화≫,≪이백명시감상≫,≪논어≫,≪중국인의품격≫등이있고,번역서로는≪삼성퇴의황금가면≫,≪삼국지인간을말하다≫,≪삼국지실패를말하다≫,≪역사를읽으니시대의길이보이네:인물중국사≫,≪용경≫등이있으며이외에다수의논문이있다.

목차

머리말

불초(不肖)
과문불입(過門不入)
망개삼면(網開三面)
요불승덕(妖不勝德)
주지육림(酒池肉林)
포락지형(?烙之刑)
부로휴약(扶老携弱)
백어입주(白魚入舟)
빈계지신(牝鷄之晨),유가지색(惟家之索)
방민지구(防民之口),심우방수(甚于防水)
백발백중(百發百中)
원철골수(怨徹骨髓)
법지불행(法之不行),자우귀척(自于貴戚)
분서갱유(焚書坑儒)
지록위마(指鹿爲馬)
진충불과(盡忠拂過)
토붕와해(土崩瓦解)
발산강정(拔山?鼎)
선즉제인(先則制人),후즉위인소제(後則爲人所制)
피견집예(披堅執銳)
파부침주(破釜?舟)
항장무검(項莊舞劍),의재패공(意在沛公)
발지자열(髮指?裂)
두주체견(斗酒?肩)
노고공고(勞苦功高)
인위도조(人爲刀俎),아위오육(我爲?肉)
목후이관(沐?而冠)
분아배갱(分我杯羹)
사면초가(四面楚歌)
패왕별희(覇王別姬)
천지망아(天之亡我)
관인대도(寬仁大度)
일패도지(一敗塗地)
장읍불배(長揖不拜)
약법삼장(約法三章)
안도여고(案堵如故)
기이망귀(?而望歸)
암도진창(暗渡陳倉)
대역무도(大逆無道)
운주유악(運籌?幄)
천무이일(天無二日),토무이왕(土無二王)
백이산하(百二山河)
고옥건령(高屋建?)
교족이대(翹足而待)
불좌우단(不?右袒)
견아상제(犬牙相制)
비방지목(誹謗之木)
개과자신(改過自新)
농천하지본(農天下之本)무막대언(務莫大焉)