오만과 편견 (양장본 Hardcover)

오만과 편견 (양장본 Hardcover)

$15.89
Description
『오만과 편견』은 ‘소설의 기본’을 지키고 있다. 결혼 적령기의 남녀가 만나 서로에 대한 호감을 느끼지만 상대의 감정에 대한 오해와 사회적 제약들로 인해 갈등을 겪다가 이를 해결하고 서로의 마음을 확인한다는 대략적인 줄거리만 생각하면 『오만과 편견』은 일상적으로 접하는 TV 드라마나 연애소설과 크게 다르지 않다.

그렇다면 이 소설이 전 세계적으로 사랑받을 수 있었던 까닭은 무엇일까. 사랑에 대한 공감이나 시대적 배경에 대한 호기심 때문만은 아닐 것이다. 이 작품이 200년이 지나도 전 세계인의 공감을 얻을 수 있었던 이유는 제인 오스틴 특유의 세밀한 포착력과, 타고난 입담 덕분이었다. 대개 걸작의 기준은 바로 ‘보편적 감성’이 좌우한다. 세계인의 마음속에 새겨진 바로 그 작품! 이제 『오만과 편견』을 읽으며 200년 전에 창조된 걸작의 진한 향기에 흠뻑 취해 보자.
저자

제인오스틴

1775년12월16일영국남부에위치한햄프셔에서태어났다.이후줄곧햄프셔에서자랐으며어려서부터문학작품을많이읽었고글쓰는것을좋아했다.열여섯살에희곡을쓰기시작했으며스물한살에는첫장편소설을완성했다.1796년에아버지의권유로장편소설『첫인상(FirstImpressions)』을출판사에보냈지만출간되지못했다.시간이흘러1813년이원고를기초로한『오만과편견』을출간하게된다.당시에는모두익명으로발표했으며주변사람에게도출간사실을밝히지않았다고한다.1816년몸상태가악화되었으며집필활동중요양을위해윈체스터로옮겨갔지만이내1817년7월18일42세의나이로생을마감했다.작품에는대표작인『오만과편견』을포함해『이성과감성(SenseandSensibility)』,『맨스필드파크(MansfieldPark)』,『엠마(Emma)』,『노생거사원(NorthangerAbbey)』,『설득(Persuation)』등이있다.

목차

제1부/제2부/제3부
작품해설
작가연보

출판사 서평

지난200년간최고의찬사를받은제인오스틴의
세계문학계불후의명작,『오만과편견』

1999년말,영국BBC방송은두번째밀레니엄을마감하여‘지난1,000년동안의최고의문학가’를뽑는설문조사를실시했다.1위인셰익스피어에이어두번째로이름을올린작가가바로제인오스틴이다.그리고2003년‘영국인이가장사랑한책’선정투표에서『오만과편견』이J.R.R.톨킨의『반지의제왕』에이어2위를차지한바있다.『오만과편견』은2002년에는노벨연구소가선정한세계문학100대작품에선정되었으며,2008년호주에서는독자가선정한‘역사상최고의책’1위에올랐다.뿐만아니라,국립중앙도서관의청소년권장도서등우리나라의각종추천도서목록에도빠지는일이없다.사람들이이토록찬사를보내는이유는‘아무나쓸수없는제인오스틴만의특별함’이작품속에내재되어있기때문이다.『오만과편견』은인류의보편적인감성을따르면서도그안에갇히지않았고,소설의묘미를살리면서통속적이지않았다.바로그점이사람들의마음을움직였다.이책을펼쳐드는순간,첫문장부터읽는이를이야기속으로끌어당긴다.

지난200년동안동서양의수많은작가,비평가,독자로부터셰익스피어,세르반테스등위대한작가들과비견되어왔던제인오스틴!1813년작품이처음발표된이후『오만과편견』은무수히많은언어로,다양한독자층을겨냥한여러버전으로소개되었다.영화나뮤지컬등다른매체로도수없이제작된것은물론,2000년이후이작품에뿌리를둔각색물만꼽아도50편이훌쩍넘는다.그야말로고전을넘어서하나의문화원형이된것이다.제인오스틴의『오만과편견』은‘소설의기본’을지키고있다.결혼적령기의남녀가만나서로에대한호감을느끼지만상대의감정에대한오해와사회적제약들로인해갈등을겪다가이를해결하고서로의마음을확인한다는대략적인줄거리만생각하면『오만과편견』은일상적으로접하는TV드라마나연애소설과크게다르지않다.

그렇다면이소설이전세계적으로사랑받을수있었던까닭은무엇일까.사랑에대한공감이나시대적배경에대한호기심때문만은아닐것이다.이작품이200년이지나도전세계인의공감을얻을수있었던이유는제인오스틴특유의세밀한포착력과,타고난입담덕분이었다.대개걸작의기준은바로‘보편적감성’이좌우한다.세계인의마음속에새겨진바로그작품!이제『오만과편견』을읽으며200년전에창조된걸작의진한향기에흠뻑취해보자.

감각을더한더클래식세계문학프리미엄에디션!

도서출판더클래식은일찍이고전의가치를깨닫고이시대에꼭읽어야하는작품들을선별하여‘더클래식세계문학컬렉션’을출간해왔다.‘고전은어렵다’라는고정관념을깨고좀더쉽고잘읽히도록번역문의문법오류를줄였고,어려운단어는최대한쉽게번역하여가독성을높였다.‘더클래식세계문학컬렉션’은독자들의사랑과성원에보답하고세계문학의감동과지혜를전달하기위해,세계적으로문학적가치를인정받고시대를뛰어넘어사랑받는작품들을‘더클래식세계문학프리미엄에디션’으로새롭게묶었다.‘더클래식세계문학프리미엄에디션’은본래의원문을해치지않으면서도우리말과글을풍부하게사용하는번역에중점을둔기존의원칙을따랐다.또한아름다움과특별함을느낄수있도록,‘더클래식세계문학컬렉션’의우아하면서도고급스러운표지디자인을그대로살려냈다.시간이흐를수록깊이가느껴지는불멸의걸작들이독자들에게더큰지혜와감동을전해줄것이다.