파도바의 폭군 안젤로

파도바의 폭군 안젤로

$10.13
Description
국내 최초로 번역된 빅토르 위고의 희곡!
『파도바의 폭군 안젤로』는 소설 〈노트르담 드 파리〉, 〈레 미제라블〉로 유명한 프랑스의 시인, 극작가, 소설가, 정치가였던 빅토르 위고의 희곡이다. 이 희곡은 소암 김영보의 번안극 〈구리 십자가〉가 있긴 하지만, 원작은 어디에서도 번역을 한 적이 없는 국내 최초로 번역된 희곡이다. 시대적 배경이 작가가 살고 있던 시대보다 300년 전인 이탈리아로, 카타리나와 로돌포의 사랑 이야기를 중심으로 3일간에 걸쳐 다섯 번 장소를 옮겨가며 전개되는 산문극이다. 위고의 다른 희곡과는 다르게 사건이 긴밀하게 연결되어 있고 빠르게 진행된다.
저자

빅토르위고

저자빅토르위고(VictorHugo)는프랑스의시인,극작가,소설가,정치가이다.그의시는서정시(OdesetBallades,1826),참여시(LesChatiments,1853),서사시(LaL?gendedesSi?cles,1859;1877;1883)를망라하고방대한양과새로운형식면에서독보적위치를차지하였다.연극은산문극,운문극,자유연극등으로낭만주의연극의승리를초래하여고전극의형식타파와더불어비극과희극의경계를허물어뜨렸다.소설은NotreDamedeParis(1831),LesMis?rables(1862)이보여주듯역사소설,애정소설,사회소설,성장소설등모든틀을하나의소설속에포함시켜폭넓은독자층을확보하였다.그는문학이즐거움과교훈을동시에줄것을강조하였다.왕당파에서공화주의로,우파에서좌파로정치노선을바꾸면서도,상원의원시절여권옹호,아동노동반대,노예제도폐지,종교학교반대와무상세속학교옹호,보통선거찬성등그의견해에일관된흐름은휴머니즘에기반을둔자유와평등추구,사회발전을위한혁신이라고할수있다.브장송(Besan?on)에서태어나파리에서생을마감했으며,국장을거쳐팡테옹(Panth?on)에안장되었다.

목차

서문
등장인물
첫째날
둘째날
셋째날

번역후에

출판사 서평

“가장아름다운미녀에게골격이있듯이가장아름다운드라마에는확고한주제가있어야한다.”

국내최초로번역된빅토르위고의희곡『파도바의폭군안젤로』

1921년에소암김영보가쓴우리나라최초의창작희곡집『황야에서』에는그의창작희곡4편과함께,놀랍게도빅토르위고의희곡『파도바의폭군안젤로(ANGELOTyrandePadoue)』를번안한「구리십자가」가들어있다.「구리십자가」는개화기북촌어디쯤에있었음직한대저택을연상시키는장소설정과,토속적인멋이풍기는이름의주인공들이펼치는재미있고박진감넘치는스토리전개가이색적인매력을지니고있다.번안극이라는표제만없다면,창작극이라고해도부족함이없을정도로독창성이돋보이는이작품은자연히원작에대한궁금증으로이어진다.그러나『파도바의폭군안젤로』에관해현재까지국내에서연구출판된문헌을아무리살펴보아도,「구리십자가」밖에는찾을수가없었기에원작을국내최초로번역하게되었다.
빅토르위고의극작가로서의일생은1827년에발표한드라마<크롬웰(Cromwell)>로부터시작된다.이작품은비록무대에서상연되지는않았으나,새로운연극이론을펼친‘서문’이문학사적으로매우중요한의미를갖는다.그는이서문에서인류역사가원시시대에서고대로,다시현대로바뀌면서자연히문학형태도변하였음을설명한다.즉신과생명과창조가주축이었던원시시대에는그들을찬양하는서정시가,반신(半神)내지영웅들이부족과국가를건설하고확장하던고대에는그들의역사를그리는서사시가,현대에는극시가주축이되었다고말한다.현대즉기독교적이분법이인간의마음을지배하는중세이후에는빛과그림자,영혼과육체,숭고함과기괴함,어리석음과예지등,서로상반되는요소들이혼합,반복되는과정을자연스럽게그리는낭만주의연극이필요함을강조하고,따라서예법(biens?ance)과진실임직함(vraisemblance)을존중하고3단일규칙(troisunit?s)을준수하며,고대를모방하던17세기고전극의엄격한굴레는당연히타도의대상이된다.

사회의욕구에관해천착해본사람이라면누구에게나,예술의시도가사회의욕구와일치해야한다는점은아무리되풀이해서말해도부족할것이다.오늘날은그어느때보다연극은교육의장이다.드라마란이작품의작가가만들고자했던것처럼,문인이면누구나그렇게할수있듯이,군중에게는철학을,다양한생각에는하나의형식을,詩에는살과피와생명을,생각하는사람에게는균형잡힌설명을,타락한영혼에게는생명의묘약을,은밀한상처에는위안을,개인에게는충고를,모든사람들에게는법을제공해주어야한다.
예술의조건들이우선되어야하고완전히충족되어야한다는사실은말할필요가없을것이다.호기심,흥미,즐거움,웃음,눈물,삼라만상에대한끊임없는관찰,훌륭하게짜인문체,이모든것들을드라마는갖고있어야한다.그것이없다면드라마라할수없을것이다.그러나완벽한드라마가되기위해서는즐거움을주려는의지와함께가르치려는의지가있어야한다.드라마의매력에빠져들게하되그안에교훈이있어야한다.너무나생생하게살아있는,눈부시고시적이며정열적인,황금과비단과벨벳으로치장한미인을해부하고자할때에도언제나거기에서교훈을찾을수있어야한다.가장아름다운미녀에게골격이있듯이가장아름다운드라마에는확고한주제가있어야한다.
-「서문」중에서

빅토르위고의극작품중가장이해하기쉽고잘읽혀지는작품
『파도바의폭군안젤로』는시대적배경이작가가살고있던시대보다300년전으로,무대는이국이탈리아로옮겨져,카타리나와로돌포의사랑이야기를중심으로3일간에걸쳐다섯번장소를옮겨가며전개되는산문극이다.3단일법칙중에서장소의일치와시간의일치는지켜지지않았으나사건의일치는지켜지고있다,따라서사건이긴밀하게연결되어있고빠르게진행되며,긴장감을늦추지않고결말에대한호기심을흥미진진하게유지해나가기때문에,일반적으로위고희곡의결점으로지적되는느슨한갈등구조나산만한사건전개등은이작품에는해당되지않는다.‘민중들’에게상황을자세히설명하려는작가의배려심이가끔장광설로비칠때도있지만,절제되고재치있는대화가유발하는속도감과어울려,오히려작품의균형미를돋보이게하고,자칫멜로드라마로흐를수있는작품을문학적가치가풍부한문제작으로끌어올리는요인이된다.예컨대안젤로가들려주는베네치아사회의모순,카타리나가고발하는여성에대한남성의횡포,라티스베가호소하는하층민에대한사회적편견등을통하여,사회제도나인간본성에대한작가의따뜻한감성과호기로운목소리를동시에들을수있기때문이다.작가는이작품이“기대를훨씬능가하는성공을거두었다”고술회하고있는데,그로부터2세기가량지난오늘의현실에서도,충분히공감대를형성하고시사성을찾을수있다는점에서,이작품이고전으로평가될수있는가치와의의를지니고있다고하겠다.프랑스의학생들이20여편에달하는위고의극작품중에서가장이해하기쉽고잘읽혀지는작품으로『파도바의폭군안젤로』를꼽는것도이러한이유에서가아닐까생각된다.