한문본 역주 사민필지 (양장본 Hardcover)

한문본 역주 사민필지 (양장본 Hardcover)

$25.58
Description
『사민필지』는 19세기 말에 한국에서 활동했던 미국인 선교사 헐버트Homer Bezaleel Hulbert, 紇法 (1863~1949)가 지은 세계지리서이자 최초의 지리 교과서로 알려져 있다. 헐버트는 1886년에 육영공원育英公院의 교사로 취임하여, 세계의 지리지식과 문화를 소개하는 교과서인 『?민필지』를 저술했다. 이 책은 1889~1893년 사이에 초판인 한글본이 출간되었고, 1906년에는 수정판, 1909년에는 제3판이 출간되었다.

각 국가별로 서술되어 있는 『사민필지』의 주요 내용은 그 순서에 약간의 차이가 있다. 일반적으로 그 내용은 건국 관련 역사, 위치(위도와 경도), 넓이, 도시의 수, 자연 지형과 국경선, 기후, 생산물, 인구, 인종, 언어, 수도首都, 주요 도시 설명, 산업과 특산물, 수출입 품목과 액수, 정치 체제, 형벌, 국민의 신분 등급, 학업, 종교, 세제稅制, 군사제도와 군사력, 국가 인프라infra(도로 및 철도), 풍속 등이다.

특이한 점은 1895년에 조선 의정부주사 백남규白南奎와 이명상李明翔이 한글본을 한역漢譯하고, 김택영金澤榮이 찬撰하여 조선의정부편사국朝鮮議政府編史局에서 한역본漢譯本으로 간행되었다는 것이다. 악부시 등에서는 종종 한역의 흔적을 찾아볼 수 있지만, 한글본 텍스트를 바탕으로 이를 한역하여 한문본으로 발간했다는 점은 우리 번역사에서 매우 독특하고 전례가 드문 예라고 할 수 있다. 여기에 『사민필지』의 중요한 근대 어문학사적 가치가 있다. 본 역서들은 한글본과 한문본을 통해 독자들로 하여금 내용의 보충과 삭제 등 근대 번역의 일단을 비교하며 직접 확인할 수 있다는 데 있다.
저자

백남규외지음,김형태외옮김

호(號)는송서(宋瑞).조선의정부(議政府)편사국(編史局)주사(主事)를지냈음.

목차

해제
『사민필지』번역서

『사민필지』권지일
지구
지구총론
인종총론
유럽총론
『사민필지』권지이
아시아총론
아메리카총론
아프리카총론
오스트레일리아대륙
태평양여러섬
태평양여러작은섬

『사민필지』영인
간행사

출판사 서평

한문본『사민필지』
한문본의번역에사용한저본은국립중앙도서관소장『士民必知』(청구기호:한古朝60-1)2권1책이다.이텍스트는고활자본(古活字本,印書體字木活字)이고,모두71장이며,면당10행,행당20자로구성되어있다.이외에도한문본은일본동경대학오구라[小倉]문고에2권1책의목활자본텍스트(청구기호:L175074)가있다.한문본은번역문과원문을비교하기쉽게수록하였으며,말미에원문을함께수록하여대조에편리하게하였다.
한문본『사민필지』가지닌특성은다음과같다.
첫째,동양의백과사전인유서類書적특성을지니고있다는점이다.이는각국의역사적사건과인물을보충하여해당국가의흥망성쇠를서술함으로써한글본을보완하였으며,이를통해기사본말체한문유서를완성하려했던시도라고할수있다.또한각국가별설명의말미에유서에서볼수있는작가의평설評說이포함되어있다는점과각국의특산품이나수출입품목에대한물명정리가매우자세한데,이또한유서류의물명정리와일맥상통하는중요한부분이다.
둘째,철저한항목별분류체계를따르고있다는점이다.『사민필지』는동양유서의전통적분류체계를따르고있다.예컨대,‘지구’부터‘천문’까지한글본에는누락된대항목과소항목이한문본에는일일이첨부되어있다.따라서한문본은동북아시아의대표적유서의하나인『삼재도회三才圖會』처럼천지인天地人의순서로그항목및체계를보완하여동아시아의전통적유서분류체계를따르려는시도의결과였다고할수있다.
셋째,항목별로일관된축약적서술형식을유지하고있다는점이다.『사민필지』한문본은축약이가능하다는한문이지닌고유한문자특성에따라분량이지나치게많은한글본을대폭축약한판본으로볼수있다.즉,각항목의소주제별로단락을나누지않고,한국가에대한기술을한단락으로구성하고있는데,이와같은항목별서술은전통적한문유서류글쓰기의특성이며,그형식상특성이기도하다.
이외에도한문본은두사람이번역·저술한만큼간혹문체와사용어휘가다르고,이당시에유행하던백화체白話體어휘가많이사용되었으며,동시대중국의지리서가그리스나로마(이탈리아)로시작하는데비해러시아부터시작하는것이고유한특징이기도하다.
이와같은여러내용을종합할때,한글본을한문본으로번역해출간한근본적이유는지식의확장과보급에있었다고할수있다.즉,한문본『사민필지』는보다고급화된지식을전달하던좋은전례인유서편찬의전통을,아직그지위를유지하던동아시아보편문자인한자를활용해새롭게탄생시킨저술이라고하겠다.이는신문물의영향이지대하던근대계몽기에좋은전통으로의회귀라는측면에서중요한문화사적의미를지닌다고할수있다.따라서한문본『사민필지』는근대지리지식이라는새로운내용에역사요소를포함시켜동양의전통적형식에담아낸독특한텍스트라고할수있다.