겐지 모노가타리 4 - 소명출판 한국연구재단 학술명저번역총서 동양편 310 (양장)

겐지 모노가타리 4 - 소명출판 한국연구재단 학술명저번역총서 동양편 310 (양장)

$45.00
저자

무라사키시키부

저자:무라사키시키부
지방관출신의중류귀족인후지와라다메토키(藤原爲時)의딸로태어났다.이름과출생,사망연도가명확하지않지만970년이후에는출생한것으로보인다.『겐지모노가타리』의작자로이름을얻으면서여자주인공인무라사키노우에(紫の上)의이름을따무라사키시키부(紫式部)로불리게되었다.아버지다메토키는당대의대표적인문인으로서집안에와카(和歌)로이름난사람들도많아,그녀는와카와한시에조예가깊은집안에서자라났다고할수있다.어렸을때부터남자동기간인노부노리(惟規)가아버지에게한문서적을배울때어깨너머로함께공부하였으며,이때쌓은교양이『겐지모노가타리』집필의기반이된것으로보인다.
20대후반이던998년지방관을역임한후지와라노부타카(藤原宣孝)와결혼하였다.노부타카는결혼당시40대중반의나이로선처(先妻)와의사이에이미몇명의자식을둔상태였다.그러나두사람의결혼생활은겐시(賢子)라는딸하나를둔채3년도지나지않은1001년4월노부타카가역병으로갑작스레세상을뜨면서끝이났다.남편의죽음을계기로무라사키시키부는『겐지모노가타리』의초기형태를집필한것으로보인다.
무라사키시키부는1005년(또는1006년)12월,이치조천황(一條天皇)의중궁인쇼시(彰子)에게출사하였다.그녀의출사는섭관정치체제의최고권력자인쇼시의부친인후지와라미치나가(藤原道長)의요청에따른것으로알려져있다.남편과의사별후4,5년동안집필하던『겐지모노가타리』로그녀의문재가널리알려졌기때문으로보인다.이것이무라사키시키부의첫사회진출이며,이러한궁중나인으로서의공적경험이궁정내정치와문화를구체적으로묘사하고있는『겐지모노가타리』의성립(1008년경)에영향을준것으로보인다.무라사키시키부는1013년가을까지황태후가된쇼시의측근에서나인생활을하였으며,1014년봄쯤사망한것으로보인다.향년42세또는45세라는설이있다.

주해:이미숙
이화여자대학교국어국문학과를졸업하였다.한국외국어대학교대학원일본어과에서『가게로일기』에대한연구로석사학위를받았고,일본도호쿠대학(東北大學)문학연구과에서『겐지모노가타리(源氏物語)』에대한연구로석사·박사학위를받았다.10~11세기일본헤이안(平安)시대의여성문학을주로연구하고있다.한국외국어대학교와이화여자대학교,숭실대학교,건국대학교,명지대학교등에서강의하였고,서울대학교인문학연구원과아시아연구소에서HK연구교수로재직하였다.현재서울대학교인문학연구원객원연구원이다.
지은책으로『源氏物語硏究-女物語の方法と主題』(新典社,2009,일본),『나는뭐란말인가-『가게로일기』의세계』(서울대출판문화원,2016)가있으며,옮긴책으로『가게로일기』(한길사,2011),『겐지모노가타리』1(서울대출판문화원,2014),『겐지모노가타리』2(서울대출판문화원,2017)가있다.그밖에전근대일본문학과문화에대한논문및함께지은책이다수있다.2011년제5회해석학회상(일본)을수상하였다.

목차


옮긴이의말

제34권.「와카나상(若菜上)」권
1.스자쿠인이출가를마음먹고온나산노미야의앞날을걱정하다
2.스자쿠인이온나산노미야의장래를동궁에게부탁하다
3.유기리에게속마음을내비치는스자쿠인
4.온나산노미야의유모가히카루겐지를후견인으로진언하다
5.유모가오빠인좌중변에게히카루겐지에대한중개를타진하다
6.스자쿠인이온나산노미야의신랑감물색에고심하다
7.구혼자가많아도동궁은히카루겐지를마음에두다
8.히카루겐지가스자쿠인의의중을전달받고사양하다
9.온나산노미야의성인식을치른뒤스자쿠인이출가하다
10.히카루겐지가스자쿠인을문안하고온나산노미야의후견을승인하다
11.히카루겐지가무라사키노우에에게온나산노미야건을전하다
12.다마카즈라가봄나물을진상하고히카루겐지의마흔살축하연을열다
13.이월중순에온나산노미야를로쿠조노인으로맞아들이다
14.신혼사흗날밤,히카루겐지의반성과무라사키노우에의고뇌
15.히카루겐지가꿈에무라사키노우에를보고새벽에급히돌아오다
16.히카루겐지가온나산노미야에게와카를보내자유치한답가가오다
17.히카루겐지가어린온나산노미야와견주어무라사키노우에를훌륭하게느끼다
18.스자쿠인이산사로거처를옮기고히카루겐지와무라사키노우에에게소식을전하다
19.히카루겐지가남몰래오보로즈키요를찾아가다
20.무라사키노우에가처음으로온나산노미야와대면하다
21.무라사키노우에의약사불공양과정진해제축하연
22.아키코노무중궁이히카루겐지를위해여러절에보시를하고잔치를열다
23.칙명에따라유기리가히카루겐지를위해축하연을열다
24.새해들어아카시여어의출산이다가와가지기도를올리다
25.비구니님이아카시여어에게옛일을이야기하고아카시노키미가낭패하다
26.아카시여어가남자아기씨를순산하자모두들기뻐하다
27.무럭무럭자라는어린황자와사이좋은무라사키노우에와아카시노키미
28.아카시입도가입산하면서마지막소식을도읍에전하다
29.아카시노키미와비구니님이기쁨과슬픔이뒤섞인운명에눈물흘리다
30.동궁이아카시여어와어린황자의입궐을재촉하다
31.아카시노키미가아카시입도의발원문을여어에게맡기다
32.히카루겐지가입산사실을알고불가사의한운명이라고여기다
33.히카루겐지가무라사키노우에를칭찬하자아카시노키미가자기신세를돌아보다
34.유기리가온나산노미야와무라사키노우에를비교하다
35.가시와기가온나산노미야를포기하지못하고히카루겐지의출가를기다리다
36.로쿠조노인의공차기놀이에유기리와가시와기가합류하다
37.고양이가발을들추어가시와기가온나산노미야를보다
38.가시와기가온나산노미야에대한연모로괴로워하다
39.유기리와한우차를탄가시와기가온나산노미야를동정하다
40.연심이깊어진가시와기가온나산노미야의유모딸인소시종에게서찰을보내다
「와카나상」권해설

제35권.「와카나하(若菜下)」권
1.소시종의답신을보고가시와기가당혹스러워하다
2.로쿠조노인에서활쏘기시합이열리고가시와기가시름에잠기다
3.홍휘전여어를방문한가시와기가온나산노미야를그리워하다
4.가시와기가동궁에게부탁하여온나산노미야의고양이를맡다
5.다마카즈라와히게쿠로,식부경친왕가의그뒤의동정
6.호타루병부경친왕이마키바시라와혼인하였지만부부사이가원만하지못하다
7.네해가지난뒤레이제이천황의양위와그에따른정계인사이동
8.출가를바라는무라사키노우에의뜻이이루어지지못하다
9.히카루겐지가스미요시신사에감사참배를하려고계획하다
10.히카루겐지가스미요시신사를참배하고신사앞에서위엄을다하다
11.적적한무라사키노우에와로쿠조노인여성들의그뒤
12.히카루겐지가스자쿠인과온나산노미야를대면시키기위해축하연을계획하다
13.히카루겐지가축하연의준비로온나산노미야에게칠현금을가르치다
14.아카시여어와무라사키노우에가칠현금연주를듣고싶어하다
15.히카루겐지가온나산노미야를상대로칠현금에대해이야기하다
16.정월에여악을열고유기리가그자리에초대받다
17.네여성의현악기연주,제각각더할나위없이화려하다
18.히카루겐지가네여성을꽃에비유하다
19.히카루겐지가유기리와함께음악에대해논평하다
20.히카루겐지도합류하여허물없이연주하다
21.여악이파한뒤유기리등이녹을받아귀갓길에오르다
22.히카루겐지가무라사키노우에와이야기를나누며자기삶을술회하다
23.히카루겐지가지나간여성관계를회상하며논평하다
24.무라사키노우에가병에걸려삼월에니조노인으로옮기다
25.가시와기가온나산노미야를단념하지못하고소시종과이야기를나누다
26.가시와기가소시종의인도로온나산노미야에게접근하다
27.가시와기와온나산노미야가제각각죄의식에시달리다
28.무라사키노우에가위독해지고로쿠조미야스도코로의사령이나타나다
29.무라사키노우에가세상을떠났다는소식에가시와기등이찾아오다
30.무라사키노우에의병세가소강상태에접어들고히카루겐지가온나산노미야를문안하다
31.히카루겐지가가시와기의서찰을발견하자온나산노미야가흐느끼다
32.히카루겐지가밀통한사실을알고여러모로고민하다
33.히카루겐지,온나산노미야,가시와기가제각각번민하다
34.히카루겐지가온나산노미야와다마카즈라의인품을비교하다
35.상시의출가를맞아히카루겐지가무라사키노우에에게옛일을이야기하다
36.축하연이또다시미루어지고스자쿠인이온나산노미야에게소식을전하다
37.히카루겐지가온나산노미야를훈계하고가시와기가히카루겐지를피하다
38.축하연시악때가시와기가가까스로히카루겐지를보러오다
39.가시와기가마음이어지러워져병든몸을본가에서추스르다
40.스자쿠인의쉰살축하연이연말에개최되다
「와카나하」권해설

제36권.「가시와기(柏木)」권
1.쇠약해진가시와기가감회에젖어죽음이가까워짐을느끼다
2.가시와기가소시종을통해남몰래온나산노미야와증답하다
3.온나산노미야가남자아기씨를출산하고축하연이성대하게치러지다
4.온나산노미야가출가를바라고히카루겐지가이를고심하다
5.걱정이된스자쿠인이하산하여온나산노미야를출가시키다
6.로쿠조미야스도코로의모노노케가또다시나타나다
7.가시와기가유기리에게고백한뒤뒷일을부탁하고세상을뜨다
8.남자아기씨의오십일축하연이열리고히카루겐지가감회에젖다
9.유기리가가시와기를회상하고치사대신이비통해하다
10.유기리가이치조노미야를방문하고미야스도코로와고인에대해이야기하다
11.유기리가치사대신을방문하여고인을애도하다
12.유기리가이치조노미야를방문하여오치바노미야와증답하다
13.모든사람이가시와기를애석해하며칭송하다
「가시와기」권해설

제37권.「요코부에(橫笛)」권
1.가시와기의일주기를맞은히카루겐지와유기리의두터운마음
2.스자쿠인이산나물을곁들여온나산노미야에게와카를보내다
3.무심한가오루의모습에히카루겐지가늙음을한탄하다
4.히카루겐지와유기리가감회를드러내지않은채계절을보내다
5.유기리가이치조노미야를방문하여가시와기가남긴피리를맡다
6.귀가한유기리의꿈에가시와기가나타나피리를찾다
7.유기리가로쿠조노인을방문하여황자들과가오루를보다
8.유기리가맡고있는가시와기의피리를히카루겐지가받다
「요코부에」권해설

제38권.「스즈무시(鈴蟲)」권
1.여름에온나산노미야의지불개안공양을성대하게치르다
2.히카루겐지가온나산노미야처소에서와카를주고받다
3.귀한분들의참례와호사스러운보시
4.히카루겐지가온나산노미야를위해세심하게배려하다
5.출가한온나산노미야가미련을떨치지못한히카루겐지를지겨워하다
6.팔월보름날밤에잔치를즐기고레이제이인이사자를보내오다
7.히카루겐지가레이제이인을찾아문안하고시가를읊으며놀다
8.히카루겐지가아키코노무중궁을방문하여출가의뜻에대해간언하다
9.히카루겐지가로쿠조노인으로돌아가고아키코노무중궁의도심이깊어지다
「스즈무시」권해설

제39권.「유기리(夕霧)」권
1.유기리가오노산장의오치바노미야를사모하다
2.유기리가오노를방문하여병중의미야스도코로를위문하다
3.유기리가오치바노미야와증답하고흉중을털어놓다
4.유기리의호소에도오치바노미야가마음속빗장을열지않다
5.유기리가보낸서찰을오치바노미야가거절하다
6.율사가전날밤유기리가머문것을미야스도코로에게이야기하다
7.미야스도코로가소소장에게서사정을듣고오치바노미야와대면하다
8.유기리에게서서찰이오자미야스도코로가답신을쓰다
9.유기리가미야스도코로의서찰을구모이노카리에게빼앗기다
10.하루종일미야스도코로의서찰을찾았지만발견하지못하다
11.저녁무렵서찰을찾아낭패하여답신을적다
12.비탄에젖은나머지미야스도코로의병세가급변하다
13.미야스도코로가세상을뜨고오치바노미야가한탄하며죽기를바라다
14.여러곳에서조문하러오고스자쿠인에게서소식이오다
15.미야스도코로의장례에유기리가조문하고여러모로돕다
16.유기리가위문을거듭하며오치바노미야의태도에초조해하다
17.불안해진구모이노카리가유기리와와카를읊어주고받다
18.유기리가오노로오치바노미야를찾아가지만허망하게발길을돌리다
19.유기리가이치조노미야를거쳐귀가하고구모이노카리가한탄하다
20.소소장이유기리의서찰에대한답신속에오치바노미야의와카를넣다
21.히카루겐지가유기리와오치바노미야의소문을듣고침통해하다
22.유기리와대면하면서히카루겐지가오치바노미야건을넌지시알아보다
23.유기리가불사를주재하자치사대신이불쾌해하다
24.스자쿠인이출가하고싶다는오치바노미야를타이르다
25.유기리가오치바노미야의거처를이치조노미야로옮길준비를하다
26.야마토지방지방관에게설득당하여오치바노미야가울면서교토로돌아오다
27.유기리가기다리고있는이치조노미야에오치바노미야가돌아오다
28.유기리가접근하자오치바노미야가헛방에틀어박히다
29.유기리가로쿠조노인으로와서하나치루사토와히카루겐지를만나다
30.유기리가질투하는구모이노카리를달래다
31.유기리가헛방에있는오치바노미야를설득하지만완강히거부당하다
32.소소장이유기리를헛방안으로들여보내다
33.새벽녘에유기리가결국오치바노미야와인연을맺다
34.본가로되돌아간구모이노카리를데리러유기리가방문하다
35.장인소장이부친의사자로서이치조노미야를방문하다
36.도전시와구모이노카리의증답과유기리의자제들
「유기리」권해설

제40권.「미노리(御法)」권
1.병이깊은무라사키노우에가출가하고자하는뜻을이루지못하다
2.무라사키노우에가법화경천부공양을니조노인에서치르다
3.무라사키노우

출판사 서평

일본을대표하는세계문학인『겐지모노가타리(源氏物語)』는11세기초헤이안시대때궁중나인인무라사키시키부(紫式部)가가나문자로쓴고소설이다.정편41권(또는첩),속편13권,총54권으로구성된작품으로4대에걸친천황의시대를다루고있다.정편의주인공은히카루겐지(光源氏),속편의주인공은가오루(?)로볼수있다.이미숙주해『겐지모노가타리』한국어역은총54개권(첩)을정편4권,속편2권,총6권으로출간할계획이며,이책은그중3,4번째권이다.

·국내최초로연구자에의한,저본(底本)에입각한원문중시번역
·일본고유의정형시‘와카(和歌)’를575/77의음수율에맞추어정치하게번역

이미숙주해『겐지모노가타리』한국어역은원칙적으로저본(底本)의원문에입각하여번역하였다.현재한국내의『겐지모노가타리』전권번역서가운데원문에입각하여『겐지모노가타리』연구자가번역·주해한책은없다.이미숙주해『겐지모노가타리』는‘원문중시’라는점에서기존번역서와차이가있으며,거기에더하여주해자본인의연구성과에기반한『겐지모노가타리』해석을각주와권별해설에반영함으로써‘고전의재해석’을꾀하였다.
또한헤이안시대모노가타리의특징인산문과운문의유려한결합을드러내주는,그시대커뮤니케이션의수단이었던일본고유의정형시와카(和歌)를575/77의음수율에맞추어정치하게번역한것은이책이처음이다.저본이외의주요한여러주석서의주와해설또한검토하여반영하였다.이미숙역『겐지모노가타리』는저본의원문에충실한정치한번역과작품의깊이를더해주는상세한주해를통해,천년전일본인의삶과문명의양상이한국어로재현되었다고할수있다.

『겐지모노가타리』는11세기초에성립된이래천년의시간을거치며시대상황에맞게당대의문화에차용되고접목되며향유되었고20세기이후에는세계각국에서번역되어소개된‘세계문학’이다.선행하는일본문학의유산을집대성한일본문학의정수(精髓)이자최고봉,나아가후대일본산문문학의규범이자전범으로평가받고있다.그이유로는시간과공간을뛰어넘어독자의공감을얻을수있는‘보편성’을지니고있을뿐만아니라,일본문학의원형(原型)이라할수있는요소들을작품속에구현하고있기때문으로보인다.그‘보편성’이란신분과관계없이불완전하고유한한인간들의다양한삶의방식과고뇌에찬내면풍경에서찾을수있다.
『겐지모노가타리』는11세기초에성립되었지만,작품의시대설정은그전시대를배경으로삼고있어,정치,사회,문화각방면에서당시일본과활발하게교류하였던중국및발해등과의문명교류양상을확인할수있는텍스트이다.10세기이후일본에서가나문자가여성들의표현수단으로뿌리내리고있었음을보여줌으로서일본문자문명의실제적인양상을살펴볼수있는텍스트이자,종교·문화생활과남녀관계를통해일본의미의식을엿볼수있는텍스트,고대일본인의사상과윤리를살펴볼수있는텍스트이기도하다.결국『겐지모노가타리』는일본문명의연원(淵源)을고찰할수있는‘문명텍스트’로규정할수있다.
더하여『겐지모노가타리』는일본의대표적인여성문학이다.헤이안시대는일본문학사에서한마디로‘여성문학의전성기’로일컬어질정도로그시대문학,그중에서도산문문학의주된담당층은여성이었다.‘여성을위하여여성이쓴여성의세계를그린이야기’인『겐지모노가타리』는앞서나온일본의문학작품과중국역사서및한시등의세계를받아들여새로운작품세계를이루어내었다.이야기를이끌고나가는주인공은히카루겐지와가오루라는남성들이지만,『겐지모노가타리』는남성등장인물과인연을맺으며작품세계에등장하는여성들의삶의고뇌가절절히형상화된대표적인여성문학이라고할수있다.

이미숙주해『겐지모노가타리』한국어역은총여섯권으로완간될예정으로,한국연구재단의지원으로이루어졌다.이미숙역『겐지모노가타리』1·2권은한국연구재단인문한국(HK)지원사업의성과로서2014년과2017년서울대학교출판문화원에서간행되었다.이번3·4권은한국연구재단명저번역지원사업의성과로서소명출판에서간행되었으며,이로써정편네권은10년만에완결되었다.속편두권인5·6권또한현재한국연구재단명저번역지원사업의지원을받아번역중으로2027년까지전권(全卷)간행예정이다.

『겐지모노가타리』3·4소개

『겐지모노가타리』3은「오토메」권에서「후지노우라바」권까지13개권을번역하고주해한것이다.『겐지모노가타리』3의13개권은히카루겐지가신하의몸으로서이세상에서얻게되는권력과영화의정점을보여주면서,다가올인생의만년에서맛볼유한한존재로서의허무함을극대화시킨다.보이지않는곳에그늘이생기면서도마지막찬란한빛을발하는석양과같은권이라고할수있다.히카루겐지의일생을그린『겐지모노가타리』정편을사계절에비유해본다면,『겐지모노가타리』3은히카루겐지인생의‘가을’이라고할수있다.

『겐지모노가타리』4는히카루겐지가39세때인「와카나상」권에서부터시작하여52세때인「마보로시」권까지14년간의세월을시간적인배경으로한다.로쿠조노인(六條院)을조영하고태상천황에준하는지위에올라현세에누릴수있는영화의정점에이르렀던만큼,더욱더절절히느낄수밖에없는허망함에가득한히카루겐지의말년을다루고있다.히카루겐지가인생의허망함과무상함을몸으로느낀계기는그와삶을함께하였던무라사키노우에(紫の上)의죽음이었다.그는욕망에가득하였던삶과무라사키노우에에대한그리움을한해에걸쳐서서히정리하며,현세를등지고내세를바라보며출가를준비한다.히카루겐지의일생을그린『겐지모노가타리』정편을사계절에비유해본다면,『겐지모노가타리』4는히카루겐지인생의‘겨울’이자,히카루겐지인생의폐막(閉幕)이라고할수있다.이렇게한세대의삶과그들의사랑과권력의이야기는막을내리고,이어지는속편에서다시금히카루겐지후손들의새로운삶과애욕에가득찬이야기가전개된다.