첫사랑 (예이츠 시선)

첫사랑 (예이츠 시선)

$11.00
Description
1923년 노벨문학상 수상자 W.B 예이츠가 그려내는 사랑 시! 시인 김용성이 우리말의 감성을 더해 번역의 한계를 뛰어넘다! 예이츠의 시「 He Wishes for the Cloths of Heaven」은 김소월의 대표작 「진달래꽃」이 탄생하는 데 큰 영향을 준다. 김용성의 번역시는 영시를 우리말 시로 제대로 살려낼 뿐 아니라, 우리의 시 세계를 더 풍부하게 한다.
저자

W.B.예이츠

저자윌리엄B.예이츠(WilliamButlerYeats,1865년~1639년)는아일랜드가낳은위대한시인이다.1923년에노벨문학상을수상하였다.주요시집으로《오쉰의방랑과기타시편》,《갈대밭의바람》,《일곱숲속에서》,《책임》,《쿨호수의백조들》,《탑》등이있다.

목차

번역가의말5
예이츠와예이츠의시에대해서8

제1부
술노래18
첫사랑21
수양버들공원을거닐다24
하늘의옷감이있다면27
이니스프리30
하얀새33
쿨호수의야생백조들36
그대늙어서41
방울모자44
레다와백조49
떠도는잉어스의노래52
미친제인과주교의대화55
사랑의슬픔58

제2부
죽음62
물고기65
지혜는시간과더불어68
침묵이한참있다가71
사랑은사람은위엄하기만74
망토와배와신발77
말80
굳은약속83
일에이커풀밭86
너무오래사랑하지마라89
말없는그대92
이세상의장미95
연인의노래98

제3부
도요새를나무라며102
수레바퀴105
아담의저주108
절대로마음을다주지마라113
화살116
완벽한아름다움에대하여119
위안받는어리석음122
죽음에대한꿈125
선택128
인형들131
가면134
학자들137
빈잔140

작품해설-김용성의예이츠번역시집에부쳐143

출판사 서평

1923년노벨문학상수상자W.B예이츠가그려내는사랑시!
시인김용성이우리말의감성을더해번역의한계를뛰어넘다!

어둠과빛과어스름으로된
까맣고푸르고희미한옷감
금빛과은빛으로수를놓은
하늘의옷감이내게있다면
그대발아래깔아드리리라
가진거라곤그저꿈이어도
그대발아래펼쳐놓으리니
사뿐히꿈마저밟고가주오

예이츠의시「HeWishesfortheClothsofHeaven」은김소월의대표작「진달래꽃」이탄생하는데큰영향을준다.
김용성의번역시는영시를우리말시로제대로살려낼뿐아니라,우리의시세계를더풍부하게한다.