서구문학 수용사 (서구문학의 수용과 로컬리티의 재구성 | 양장본 Hardcover)

서구문학 수용사 (서구문학의 수용과 로컬리티의 재구성 | 양장본 Hardcover)

$34.00
Description
한국문학사에서 서구문학은 어떻게 수용되었을까요.
서구문학은 한국 근대 문인들에게 어떻게 이해되고 어떠한 영향을 미쳤을까요.
이 책은 서구문학 작품의 번역과정이 아니라 수용과정을 살펴본 것입니다. 서구문학 수용사는 수용의 역사이기도 하지만, 한국 근대 문학의 형성과정과 한국 근현대 문학이 지닌 독자성을 보여줍니다. 근대 문인들은 서구문학을 의식하면서 전대와 다른 형태의 문학 형식과 내용을 모색해 나갔습니다. 그들은 세계사적 보편성을 의식하면서 한국문학 정체성을 사유하고 전개해 나갔습니다.
저자

안미영

한국현대문학소설을전공했으며,현재건국대학교글로컬캠퍼스교양대학교수이다.
2002년동아일보신춘문예에평론이당선되었다.평론집으로『낮은목소리로굽어보기』(시와에세이,2007),『소설,의혹과통찰의수사학』(케포이북스,2013)이있으며,연구서로『이상과그의시대』(소명출판,2003),『전전세대의전후인식』(역락,2008),『이태준,근대문학을향한열망』(소명출판,2009),『해방,비국민의미완의서사』(소명출판,2016),『잃어버린목소리,다시찾은목소리』(소명출판,2017)가있다.

목차

제1부근대문학의형성
ㆍ제1장인권의자각

1.헨릭입센의「인형의집」수용
1.1.근대문학과노라
1.2.매개환경『매일신보』
1.3.‘이수일’과‘심순애’의후일담
1.4.채만식,‘인권문제’로확산
1.5.길위에선노라

2.1920년대노라의방황
2.1.1920년대히로인,여학생
2.2.여학생의허영과타락
2.3.불량여학생의기원
2.4.여학생의좌절과통속화
2.5.여학생의외출
2.6.일그러진근대

ㆍ제2장단편의정립
1.애드거앨런포의수용
1.1.근대문학과포문학
1.2.포문학의번역
1.3.낭만성과환상성
1.4.효과설(effect)과탐정소설
1.5.공포소설과공포의발견
1.6.포문학의의의
2.안톤체호프의수용
2.1.체호프문학의번역
2.2.이태준과안톤체호프
2.3.애수의한기원
2.4.단편,인생의단면집중
2.5.감정의발견과묘사
2.6.사숙과영향관계

3.어니스트헤밍웨이의수용
3.1.박태원과헤밍웨이
3.2.문체탐구와입말체구현
3.3.빙산이론과하드보일드문체
3.4.단편Thekiller의번역
3.5.입말체를통한인물과사건재현
3.6.단편소설의실험과완숙

ㆍ제3장문학의지적성실성
1.앙드레지드의수용
1.1.지드와전향
1.2.작가적양심의발현과실천
1.3.개성옹호와인간탐구
1.4.전체주의에대한경계
1.5.글로벌리티의수용과로컬리티의성찰

2.앙드레지드『좁은문』의조선적전유
2.1.『좁은문』과모윤숙의『렌의哀歌』
2.2.『좁은문』:신에대한인간의성실성
2.3.『렌의哀歌』:정신적연애에대한향유
2.4.『렌의哀歌』:연애를초월한민족애구현
2.5.민족주의와구원의여인
제2부해방이후,보편성과특수성

ㆍ제1장앙드레지드작품번역과이중시선
1.지드작품의번역
1.1.1947년,노벨문학상수상
1.2.지드문학의번역
1.3.청년문화의방향성탐색

2.1947년전후,지드에대한이중시선
2.1.소부르주아의비극적양심
2.2.삶에대한성실성의대변자
2.3.세계사적보편성과조선적특수성

ㆍ제2장조지오웰소설의오독
1.『동물농장』의번역
1.1.대전(大戰)의종식과반도의운명
1.2.1948년전후(前後)
1.3.『동물농장』창작:전체주의경계
1.4.『동물농장』번역:전체주의도구

2.『1984년』의번역
2.1.만화〈1948년〉(1949):반(反)민주주의의이해
2.2.애니메이션〈동물농장〉(1954):오독에서오락으로
2.3.『1984년』(1950)번역:오지않은미래
2.4.눈먼성찰과일민주의

ㆍ제3장헤밍웨이,아메리카데모크라시의옹호
1.헤밍웨이의이해
1.1.헤밍웨이와한국문단
1.2.퓨리턴(Puritan)의도덕실현
1.3.스페인내전참전과평화주의

2.『노인과바다』의수용
2.1.휴머니즘탐구와창작방법개척
2.2.뉴프런티어정신
2.3.전작의번역과미국문화의아이콘




제3부시민의식과자기완성

ㆍ제1장시민의식의성장
1.조지오웰『1984』의수용사
1.1.『1984』의세계사적의의
1.2.1950년대:공상소설
1.3.1960~1970년대:정치소설
1.4.1984년전후:알레고리소설
1.5.고전이해와문화의성숙

2.조지오웰『1984』의독해와정치담론의전개
2.1.조지오웰과정치소설
2.2.공산주의에대한비판
2.3.민주주의의성찰과문학의당대성
2.4.과학의진보와개인의통제
2.5.시민의식성장

ㆍ제2장자기완성의수신서
1.헤르만헤세의수용
1.1.헤세와자아발견의문학
1.2.근대:동양친화,낭만주의,반전(反戰)주의
1.3.해방기:내면탐구의시인
1.4.1950년대:독문학의정립과학술적수용
1.5.1960~70년대:헤세서거와전작번역

2.헤르만헤세문학의번역과이해
2.1.헤세문학의번역
2.2.수행의수신서
2.3.성장소설독본
2.4.탐구보다완성으로

출판사 서평

한국근현대문인들에게헨릭입센(HenrikJohanIbsen1828~1906),애드거앨런포(1809~1849),안톤체호프(AntonPavlovichChekho1860~1904),앙드레지드(AndreGide1869~1951),조지오웰(GeorgeOrwell1903~1950),어니스트헤밍웨이(ErnestMillerHemingway1899~1961),헤르만헤세(HermannKarlHesse1877~1962)는세계적인문호이자서구문학의대명사였습니다.한국문인들은세계적인문호의작품을수용하고그들의활동을주시하면서문학이라는보편성을사유하고한국문학을일구어나갔습니다.
한국근현대문인들이주목한서구문인의공통점은자기시대(時代)에민감한지성인이었다는점입니다.그들의작품배경과활동반경은그들이소속한국가와민족의울타리에갇혀있지않았습니다.그들은국가보다세계를사유했으며민족보다인류의삶을모색했습니다.그들은자신이추구하는세계와인류에대한전망을작품으로구현한까닭에,그들이던진화두는시간과공간을초월하여유효한의미를발할수있었습니다.한국근대문인들은서구문인이던진화두를읽어내며,그것을이땅의문학으로실현해나갔습니다.

이책은총3부로구성되어있습니다.1부에서는한국근대문학을형성하는요인을세가지로살펴보았습니다.한국근대문학은인권에대한자각,단편이라는형식의정립,문학에대한지적성실성을기반으로전개됩니다.입센이『인형의집』에서여성을기표로던진인권문제는한국근대작가들에게식민지를넘어선근대적인삶에대한인식지표가됩니다.염상섭과채만식은호흡이긴장편의양식으로방향성을상실한여성을통해식민지근대의삶을탐구했습니다.
근대적인삶은전대와다른근대적인양식으로표현됩니다.1920년대를기점으로단편에대한탐구가이루어집니다.근대문인들은포,체호프,헤밍웨이의창작방법에주목했으며,이들의노작을통해새로운실험을비롯한단편이라는양식의정립과완숙에이르게됩니다.포의공포소설,탐정소설은근대단편의통일성과완결성에기여했으며,체호프의문학은이태준의애수와감정묘사에영향을미쳤으며,헤밍웨이의하드보일드문체는박태원의입말체에영향을미치는등한국근대단편의창작지평을넓혀나갔습니다.
1933년앙드레지드의전향은근대문인들에게문학자의양심과실천을일깨워주는계기가되었습니다.문학은현실문제에뛰어들수있는작가의양심이자실천이며,인간의개성옹호를위한지속적인탐구이면서동시에세계를압제하는전체주의에대한끊임없는경계이어야합니다.동시대문인들은지드를통해식민지문학의소명을포함하여문학이감당해야할지적인성실함을의식했습니다.그것은자신의삶과문학,양자의일치를이루기위한부단한자기성찰요컨대작가정신과다르지않습니다.
2부에서는해방이후한국문단에보편성과특수성이착종되는현상을주목했습니다.해방은자주적으로성취한것이아니므로,해방공간은갈등과분단의조짐으로어수선한혼란정국이었습니다.1947년과1948년은첨예한대립과격변을보이는시기입니다.1947년앙드레지드가노벨문학상을수상하자,지드를일컬어한편에서는‘소부르주아의비극적양심’으로또다른한편에서는‘삶에대한성실성의대변자’라는이중의입장을보였습니다.이데올로기의대립속에서도문학자의고심과성찰이개진되고있었습니다.
남한에단독정부가수립되던1948년,그해10월조지오웰의『동물농장』이번역됩니다.1945년오웰은『동물농장』을전체주의의경계를목적으로창작했지만,1948년남한에서『동물농장』은전체주의의도구로전락합니다.1950년오웰의또다른작품『1984』가번역되었지만,일민주의를비롯한전체주의의그늘속에서당대문인과독자들은오웰이제기한이중언어의알레고리를현실에서읽어내지못합니다.
프랑스,영국에이어미국작가는어떻게이해되었을까요.근대를거쳐해방이후에이르기까지헤밍웨이는아메리카데모크라시의기수로이해되었습니다.근대문단에서는개척국가의퓨리턴(Puritan)정신을실현하는작가이자스페인내전에참전한평화주의자로이해되었습니다.1954년노벨문학상을수상하자,뉴프런티어정신을구현하는미국문화의아이콘으로부상했습니다.한국문단에서헤밍웨이의수용은곧아메리카데모크라시의옹호를대변하고있습니다.
프랑스의지드가근대를비롯하여해방이후지식이들의지적성찰에영향을주었다면,영국작가오웰의소설은미군정이라는관주도로번역되었던까닭에지식인의주체적인이해가아니라관주도의독해와의도를무비판적으로수용하게됩니다.미국작가헤밍웨이는근대를비롯하여해방이후에이르기까지미국이라는국가의이미지와동일시되었습니다.다시말해미국과헤밍웨이는공히대중적으로이해되고옹호되었습니다.
3부에서는한국근현대대중독자에게큰영향을미친조지오웰과헤르만헤세문학의수용사에주목했습니다.오웰의『1984』는1950,1960~1970,1980년대에이르기까지점진적으로관주도에서벗어나주체적인독해가이루어지며,풍부한독해는곧시민의식의성장을보여줍니다.한국독자들의사랑을받는헤세의소설은처음번역되던근대를비롯하여오늘날에이르기까지한국인들의독서취향과고전을읽는목적을시사해줍니다.
오웰의『1984』는1950년대에는오지않은미래를다룬공상소설,1960~1970년대는정치소설,1984년전후로는알레고리소설로이해되었습니다.『1984』에대한일련의독해는시민의식의성장을보여주면서동시에한국사회정치담론의진화를보여줍니다.초기에는공산주의에대한비판서로이해되었다면1960년4ㆍ19를경험하면서동시대민주주의의성찰은물론문학의당대성이라는소임을환기시키는작품으로이해되었습니다.1984년에근접함에따라,정보과학기술과기관이결합함으로써개인에대한통제의위협을경고하는텍스트로수용되었습니다.
헤세의작품은『싯다르타』(1946번역)가가장먼저출간되었으며이후『크눌프』(1954번역),『데미안』(1955번역),『나르치스와골드문트』(1955번역)등의순으로번역되는데주로수행과수신의성장소설로수용되었습니다.헤세가2차세계대전과독일의만행을규탄하는등동시대현실을치열하게고뇌한작가임에도,한국에서그의작품은원형적인간의자기완성을실현하는작품으로이해되었습니다.1960~1970년성장위주의사회분위기가헤세의소설을탐구의궤적보다자기완성에방점을두도록읽혔던것입니다.이러한사실은출판자본주의의마케팅전략도고려되어야하지만,자기완성을위한수신서를지향하는한국독자들의독서취향을시사합니다.
식민지,해방,분단을배경으로성장한한국문학은‘인간’을사유하면서,동시에정치적맥락을염두에두지않을수없었습니다.한국근현대문인들은‘주체적으로봉건질서를쇄신하기도전에제국의식민지가된상황에서,도둑처럼찾아온해방에직면하여,남북분단과산업화의그늘에서,문학이무엇을할수있으며무엇을해야할것인가’‘현실의제반압제에대응하여문학은어떠한독자성을지켜나갈수있는가’를고뇌했습니다.
그들은자신보다앞서같은문제의식으로고뇌했던서구문인의작품과삶의궤적을읽어들였습니다.내셔널리즘과파시즘을포함한전체주의에도굴하지않고끊임없이인간의진보를찾으며문학의길을모색해나갔던선도적인문인의삶을주목했던것입니다.그들이읽었던보편성은한국적특수성속에서로컬리티를재구성하며한국근현대문학의흐름을이어나갔던것입니다.