여자보다 약한

여자보다 약한

$19.17
Description
1878년에 런던에서 발표된 영국 소설 《Weaker than a Woman》의 첫 한국어 번역이다. 이 작품은 일본에서 《금색야차》라는 소설로 번안됐고, 《금색야차》는 다시 한국에서 《장한몽》이라는 소설로 번안되어 대중적인 인기를 모은 데 이어 〈장한몽〉, 〈이수일과 심순애〉 등의 제목으로 여러 차례 연극화되고 영화화됐다.
저자

샬럿메리브레임

1836년에영국중부에있는레스터셔주의힝클리시에서태어났다.어릴때부터문학에관심이많았고,주위사람들로부터문학적재능을인정받았다.
브리스틀과프레스턴의수녀원부설기숙학교에서공부했고,프랑스파리로건너가미혼여성을위한예절학교에서교양교육을받았다.스물세살때인1859년에아버지가세상을떠남에따라샬럿은힝클리로돌아가가정교사로일하며어머니와동생들을보살폈다.
스물일곱살때인1863년에세살연하인필립에드워드브레임과결혼하고런던으로이주했다.남편필립은보석도매사업을벌였지만,술꾼인데다사업수완이없어1866년봄에파산했다.남편이가장역할을못하게되자샬럿은가족을부양하기위해글을써서돈을벌어야했다.
샬럿은놀라울정도로많은글을썼다.본격적으로글을쓰기시작한뒤로사망하기까지20년도안되는기간에발표한소설이단편,중편,장편을합쳐200편이상이었던것으로추정된다.그대부분은당시에‘스토리페이퍼’로불린문예주간지에연재됐다.샬럿은작품에서남녀간의애정,질투,의심과결혼의희비극을주로다뤘고명예의식,의무감,자기희생을가장중요한덕목으로내세웠다.
샬럿은작품을팔아꽤많은돈을벌기도했지만정신질환을가진남편의무절제한생활과그를위한의료비지출로인해생활이그리넉넉하지않았다.런던을떠나맨체스터와브라이턴에서살다가고향인힝클리로돌아가1884년에심장병으로48세를일기로세상을떠났다.
샬럿은본명외에도라손(DoraThorne),버사엠클레이(BerthaM.Clay),캐롤라인엠바턴(CarolineM.Barton)등여러가지가명으로도작품을발표했다.작품으로는이책외에《도라손》,《이름만아내》,《고집센아가씨의러브스토리》,《정열의꽃》,《부자연스러운속박》,《아널드의약속》,《집시의딸》,《그녀의두번째사랑》등이있다.

목차

1장_유산
2장_구애
3장_완전히약속한건아니에요
4장_마음이굳센여인
5장_친구가필요하게될거예요
6장_불길한전조
7장_그돈을돌려줘요
8장_당신은천사요
9장_오언셰브닉스경
10장_참으로끔찍한사내로군
11장_나는당신거예요,펠릭스
12장_세상에서가장행복한남자
13장_집까지마차로데려다주다
14장_무도회용드레스
15장_사랑이가장좋은것이었다
16장_은밀한청혼
17장_여전히충실한
18장_또다른유혹
19장_바이얼릿의결정
20장_파혼을알리는편지
21장_시간끌기
22장_내가상냥하지않은가요
23장_본질대신그림자를
24장_세상은전쟁터
25장_오늘왜흥겨운곡조로종을칩니까
26장_백작의약속
27장_진정한귀족
28장_론스데일네얘기만들리는구나
29장_오언경의태도
30장_다시얼굴을마주하고
31장_만찬장에서의만남
32장_론스데일부자의결정
33장_차라리죽는게좋겠어요
34장_5년간의변화
35장_아내를모욕하는오언경
36장_나는고통받아마땅해요
37장_로슨소령
38장_펠릭스의시낭송
39장_오언경의구타
40장_공포와불안
41장_나는여자보다약해요
42장_연소득3만파운드
43장_생각하는것이뭐예요
44장_내가당신을얼마나사랑하는지
45장_속셈을감추는헤이부인
46장_사랑의시험
47장_조용한결혼식
48장_쓸쓸한화려함

부록
샬럿메리브레임과《여자보다약한》
《금색야차》와《장한몽》

출판사 서평

이수일이심순애에게내뱉는“김중배의다이아몬드가그렇게좋더란말이냐”는대사로유명한우리나라의신파연극〈장한몽〉은일본의인기소설《금색야차》를저본으로한조중환의번안소설《장한몽》을연극으로각색한것이었다.그런데《금색야차》도순전한창작이아니라일종의번안소설이었고,그저본이바로영국소설인이작품《여자보다약한(WeakerthanaWoman)》이다.이땅의수많은선남선녀를울린‘이수일과심순애의비련’은결국이중의번안을거쳐한국적인이야기로변모한것이다.
이소설의줄거리는“허영심에사로잡혀돈과사랑가운데돈을선택한여자는결과적으로불행해졌고,그여자에게버림받았지만진실한삶과사랑을추구한남자는결과적으로행복해졌다”는한마디로요약될수있다.이렇게만보면이소설은뻔한도덕적교훈이나주려고하는옛날식연애소설정도로여겨질지모른다.그러나그런줄거리의이소설이영국과미국에서대단한인기를누렸을뿐아니라일본과한국에서번안되어여러차례연극과영화로도만들어졌음을고려하면그이상의무엇인가가이소설에들어있는것이틀림없다.
우선젊은남녀의연애심리에대한지은이의섬세한묘사가돋보인다.지은이는이타적애정과이기적애정,연민과질투,격정과포용등남녀간사랑의다양한면모와형태에대한묘사에뛰어나다는평을들었다.이작품도그런지은이의장점이발휘되어독자들의심금을울려온것같다.그러나그보다는자본주의세태와배금주의가치관이남녀간의사랑에끼어들기시작한시대를배경으로황금과사랑이얽히거나충돌하면서빚어내는남녀간관계의희비극을보여준다는점이독자들에게더강렬한매력으로작용한것으로보인다.
이작품은자본주의가전통적인농촌마을에까지파고들던19세기후반의영국에서발표됐고,그번안은일본에서는19세기말,한국에서는1910년대에각각이루어졌다.나라별로그시기는자본주의의확산으로전통적인사회가허물어지고있었지만폭넓게공유되는새로운가치관은확립되기전이었다고볼수있다.그틈을비집고자본주의적물신숭배가남녀간관계에끼어들어‘사랑에속고돈에우는’비극을양산했다.그러니그시기의대중이“김중배의다이아몬드가그렇게좋더란말이냐”며황금을좇는심순애를걷어찬이수일에게공감하지않을수없었을것이다.그로부터백년도넘은지금의한국사회는어떨까?그때보다더하면더했지못하지는않을것같다.