제호시화, 두류산 기행기

제호시화, 두류산 기행기

$22.63
Description
제호 양경우(1568-1638)가 저술한 『제호시화』를 번역하여 출간한 책이다. 양경우는 시인이다. 그의 문집 『제호집』에서 가장 많은 양을 차지하는 장르가 시이다. 『제호시화』에서 시에 관한 담론을 전개한 시 비평가로서의 면모 못지않게 그는 탁월한 수준의 시를 지었다. 시도 시화도 그가 시에 집중한 시인이었다는 사실을 보여준다. 양경우의 이러한 시심을 그대로 반영한 또 하나의 글이 〈두류산 기행기〉이다. 그가 두류산 여행에 집착해 결국 그 뜻을 이룰 수 있었던 것도 여행을 시로 담기 위한 목적에서 연유한다. 당시 장성 군수였기에 공무로 인해 유람 일정을 잡는 것이 쉽지 않아 첫 번째 시도는 무산되었지만 미련을 버리지 못하고 재차 일정을 만들어낸 것도 바로 시 짓기에 대한 열망 때문이었다. 이 기행기는 시화 못지않게 흥미롭다. 지리산 주변 지역의 역사적이고 민속적인 사실들을 그 일기 안에서 목격할 수 있다. 시화에 등장했던 인물들이 이곳에서도 등장하며, 시를 중심에 둔 사건을 기록한 점에서도 시화와의 거리가 멀지 않다. 그래서 이번에 같이 번역하여 실었다.
역자는 이번 번역서에서 별도의 해설을 두었다. 번역을 위에 두고 원문을 그 아래 두었으며 원문 뒤에 역자의 자의적인 해설을 덧붙였다. 시화의 경우 시화에서 다룬 안건에 보충하고 싶은 내용이 있으면 보충했으며, 당해 시화와 관련된 문헌 자료들을 찾아 같이 소개하고 해설하였다.
저자

양경우

梁慶遇,1568-1638
양경우는선조1(1568)년전라북도남원에서청계(青溪)양대박(梁大樸)의맏아들로태어났다.자는자점(子漸)호는제호(霽湖)·점역재(點易齋)이다.조선선조·광해조에활동했던문인이며,문집인『제호집』이현전한다.그는목릉성세의문인으로그당시뛰어난문인들과시문을통해교류하였으며,그당시의세세한문단사정을『제호시화』를통해직접적으로전달하고있다.『제호시화』는양경우를대변하는역작으로시비평가로서의그의특성을분명하게드러내며양경우재세당시시인들의인물관계도를엿볼수있는사서적성격도강하다.『제호시화』의존재만으로도양경우의문학사적위상은탁월하지만,두보를절대적인시인으로추숭한것이헛되지않은수준으로시사적이고다듬어진시를써낸탁월한시인이기도하다.

목차

역자서문...5

제호시화霽湖詩話
1.당체·송체와용사(用事)...15
2.색다른대구법과평측법...21
3.양해(兩解)는지양해야...27
4.압운법...28
5.반률체격...30
6.배율시의운...34
7.‘공(空)’,‘성(醒)’자의평·측성사례...36
8.‘종(從)’자의측성용례...37
9.첩운,개운...38
10.‘여(與)’의대용‘장(將)’...40
11.‘불분(不分)’의의미...41
12.‘연권(聯拳)’의의미...43
13.평측사용용례:‘교(膠)’,‘경(檠)’,‘롱(籠)’,‘창(蒼)’...45
14.‘업공(業工)’의의미...47
15.시는정묘해야...49
16.두보시에는향렴체가없다...51
17.소동파시의실처...53
18.‘여(餘)’와‘잔(殘)’의호용...55
19.‘칭(稱)’자의평·측성...56
20.고경명과이달1...57
21.고경명과이달2...60
22.부벽루의시회...62
.......

50.이달시의습취...156
51.이춘영과임전의상반성...158
52.수양산의소재처...161
53.차운유래...163
54.김현성과이안눌의시재...166
55.노수신의시법...169
56.노수신의시,엇갈리는평가...172
57.허봉의시재...174
58.이안눌의시재...178
59.시로인해궁색하게산성여학...182
60.유도의시재...186
61.‘行’자의의미...188
62.홍천경의문재...189
63.두보의안자(安字)...191

두류산유람기頭流山紀行記
무오년(1618:광해10)4월15일에서5월18일까지의기행문...199

색인...260