Description
말이 단어로 있을 때와 그 단어들이 규칙에 따라 조합이 되어 어구가 되었을 때 그것이 갖게 되는 의미 차이의 폭은 서로 비슷한 것에서 시작해서 전혀 상상하기가 먼 은유에 이르게까지 될 만큼 크게 벌어지게 된다.
어구가 되는 경우 단어들이 서로 조합하는 규칙의 중요성이라는 것은 거의 절대적이다. 어떤 언어에 대한 이해정도 측정이라는 것은 바로 어구 구성 규칙에 대한 이해 정도를 말하는 것이고 그 언어 해득의 측도가 되기 때문이다.
2007년 헤럴드 경제 기사에 의하면 2006년에 영국문화원에서 IELTS(International English Test System)가 국제 간 학생들의 영어 학력 시험을 실시했는데 그 성적의 결과 한국 학생의 성적이 꼴찌였다고 한다. 그리고도 약 15년의 세월이 흘렀지만 그에 대한 개선도 되지 않았고 개선을 위한 해결노력도 보이지 않는 것 같다.
특히 이 책은 그 원인을 한국어와 영어의 구성법 차이를 극복하지 못하는 것에서 오는 것으로 진단하고 다음과 같이 그 해결책을 제시했다.
1. 이 책은 영어 구성법의 원리를 그림으로 풀어 설명함으로써 한국어 구성법과 차이를 눈으로 확인해 가면서 확실하게 터득할 수 있도록 했다.
2. 영어의 구성과 한국어 구성의 차이를 수학적 기법으로 풀어서 설명함으로써 학습자에게 틀릴 수 없는 영어 구성법에 대한 수학의 해답과 같은 확신을 심어 주려 했다.
3. 시각적 도해법으로 설명함으로써 망각될 수 없는 부동의 영어 구성 원리 터득을 제공하려 했다.
4. 이 책을 공부하게 되면 원어민이 쓴 문장 구성일지라도 잘잘못을 판별할 수 있는 영어 구성에 대한 판별능력을 갖게 될 것이다.
어구가 되는 경우 단어들이 서로 조합하는 규칙의 중요성이라는 것은 거의 절대적이다. 어떤 언어에 대한 이해정도 측정이라는 것은 바로 어구 구성 규칙에 대한 이해 정도를 말하는 것이고 그 언어 해득의 측도가 되기 때문이다.
2007년 헤럴드 경제 기사에 의하면 2006년에 영국문화원에서 IELTS(International English Test System)가 국제 간 학생들의 영어 학력 시험을 실시했는데 그 성적의 결과 한국 학생의 성적이 꼴찌였다고 한다. 그리고도 약 15년의 세월이 흘렀지만 그에 대한 개선도 되지 않았고 개선을 위한 해결노력도 보이지 않는 것 같다.
특히 이 책은 그 원인을 한국어와 영어의 구성법 차이를 극복하지 못하는 것에서 오는 것으로 진단하고 다음과 같이 그 해결책을 제시했다.
1. 이 책은 영어 구성법의 원리를 그림으로 풀어 설명함으로써 한국어 구성법과 차이를 눈으로 확인해 가면서 확실하게 터득할 수 있도록 했다.
2. 영어의 구성과 한국어 구성의 차이를 수학적 기법으로 풀어서 설명함으로써 학습자에게 틀릴 수 없는 영어 구성법에 대한 수학의 해답과 같은 확신을 심어 주려 했다.
3. 시각적 도해법으로 설명함으로써 망각될 수 없는 부동의 영어 구성 원리 터득을 제공하려 했다.
4. 이 책을 공부하게 되면 원어민이 쓴 문장 구성일지라도 잘잘못을 판별할 수 있는 영어 구성에 대한 판별능력을 갖게 될 것이다.
영어 구성 방식 (The Way English Words are Arranged to form a Sentence)
$32.02