Description
어린이 책 번역, 어떻게 해야 할까?
어린이 책을 더욱 빛나게 하는 번역의 힘
어린이 책을 더욱 빛나게 하는 번역의 힘
오랫동안 작가, 평론가, 번역가로 활동해 온 김서정 선생님의 신작. 500권이 넘는 어린이 책을 번역하면서 쌓은 생생한 경험과 깊은 통찰을 한 권에 촘촘하게 담았습니다. 문장이 쉽고 분량이 짧아 ‘그다지 어렵지 않은 일’로 생각되지만 어린이 책 번역은 만만한 작업이 아닙니다. 어린 독자들을 염두에 두어야 하는 만큼 단어를 고르는 데 더욱 신중해야 하고, 짧은 만큼 압축해서 이야기를 전달해야 하기 때문이지요. 《어린이 책 번역이 쉽다고?》는 어린이 책, 특히 그림책의 글에 얼마나 치밀한 계산과 전략이 담겨 있는지, 또 번역가는 그러한 작가의 생각을 어떻게 해야 바르게 옮길 수 있는지 살펴볼 수 있는 책입니다.
볼로냐아동도서전을 비롯한 유수의 전시회에서 우리 책이 주목을 받으면서 어린이 책에 대한 독자들의 관심도 높아지고 있습니다. 어린이 책을 더 깊이, 다양한 관점에서 읽고자 하는 욕구도 높아지고 있지요. 《어린이 책 번역이 쉽다고?》는 어린이 책 번역가를 꿈꾸는 이들은 물론 어린이 책을 즐기고 사랑하는 모든 독자들에게 길잡이가 되어 줄 책입니다.
볼로냐아동도서전을 비롯한 유수의 전시회에서 우리 책이 주목을 받으면서 어린이 책에 대한 독자들의 관심도 높아지고 있습니다. 어린이 책을 더 깊이, 다양한 관점에서 읽고자 하는 욕구도 높아지고 있지요. 《어린이 책 번역이 쉽다고?》는 어린이 책 번역가를 꿈꾸는 이들은 물론 어린이 책을 즐기고 사랑하는 모든 독자들에게 길잡이가 되어 줄 책입니다.

어린이 책 번역이 쉽다고?
$16.80