Description
57개 고을의 860명이 수록된 17권 17책의 필사본
정조의 명으로 1799년 완성된 영남인물고 초고의 역주서
인물 사실을 초출한 행장 등 원래 문적도 번역해 보충
정조의 명으로 1799년 완성된 영남인물고 초고의 역주서
인물 사실을 초출한 행장 등 원래 문적도 번역해 보충
1751년 저술된 이중환의 《택리지(擇里志)》에 의하면, “조선의 인재 가운데 반은 영남에 있다.”라는 말이 있으니, 영남인물고는 그러한 사실을 실감케 한다. 영남인물고는 1798년 채제공 등이 정조의 명에 따라 영남지역 인물 860명의 간략한 생애와 주요 행적을 각종 문헌에서 초출하고 군현별로 편차한 문헌인데, 총목(總目)과 도목(都目: 이름, 벼슬, 호 등의 간략 기록표), 권1~15를 합하여 총 17책으로 이루어진 유일 필사본이다. 현재 규장각한국학연구원에 권1~10까지 10책이 소장되어 있고, 국립고궁박물관에 총목과 도목을 포함하여 권11~15까지 7책이 소장되어 있다.
원래 규장각에 보관해 오던 《영남인물고》는 1909년 이토 히로부미가 한일관계조사 자료로 일본으로 책을 가져갈 때 7책(총목ㆍ도록, 권11~15)도 반출되어 규장각에는 10책만 남게 되었다. 그러다 2011년 조선왕조 도서가 일본으로부터 반환되어 국립고궁박물관에 소장되면서, 영남인물고 7책도 환수되어 규장각의 10책과 짝하여 완질을 이루게 되었다.
영남인물고는 1967년 강주진 등의 번역으로 일본에 있었던 부분을 제외하고 번역되어 출간된 바 있으나, 재번역이나 완역이 이루어지지 않은 채 학술적 주석 작업 또한 전무한 상태였다. 특히 인물에 대한 주석 작업은 관계적 차원에서 깊이 있는 분석이 필요하며, 이를 위한 기초 작업으로 2022년 한국고전번역원에서 교감표점 작업이 이루어졌다.
영남인물고에는 인물의 사실이 행장ㆍ언행록ㆍ비문ㆍ제문 등 원래 문적에서 초록하여 수록되어 있다. 이는 각 인물이 일생 동안 산 실제적 삶의 총체에서 선택적 시각에 의해 1차 형상화 한 것이 원래 문적이고, 원래 문적에서 초출하여 2차 형상화 한 것이 바로 영남인물고의 행적인 것이다. 곧 원래 문적의 찬자가 지녔던 시각과 초출자의 시각이 결합된 양상으로 그들의 관계도 고려의 대상이 되어야 한다. 그래서 이 책에서는 보충 자료로 그 원래 문적을 대부분 번역하여 함께 수록하였다.
원래 규장각에 보관해 오던 《영남인물고》는 1909년 이토 히로부미가 한일관계조사 자료로 일본으로 책을 가져갈 때 7책(총목ㆍ도록, 권11~15)도 반출되어 규장각에는 10책만 남게 되었다. 그러다 2011년 조선왕조 도서가 일본으로부터 반환되어 국립고궁박물관에 소장되면서, 영남인물고 7책도 환수되어 규장각의 10책과 짝하여 완질을 이루게 되었다.
영남인물고는 1967년 강주진 등의 번역으로 일본에 있었던 부분을 제외하고 번역되어 출간된 바 있으나, 재번역이나 완역이 이루어지지 않은 채 학술적 주석 작업 또한 전무한 상태였다. 특히 인물에 대한 주석 작업은 관계적 차원에서 깊이 있는 분석이 필요하며, 이를 위한 기초 작업으로 2022년 한국고전번역원에서 교감표점 작업이 이루어졌다.
영남인물고에는 인물의 사실이 행장ㆍ언행록ㆍ비문ㆍ제문 등 원래 문적에서 초록하여 수록되어 있다. 이는 각 인물이 일생 동안 산 실제적 삶의 총체에서 선택적 시각에 의해 1차 형상화 한 것이 원래 문적이고, 원래 문적에서 초출하여 2차 형상화 한 것이 바로 영남인물고의 행적인 것이다. 곧 원래 문적의 찬자가 지녔던 시각과 초출자의 시각이 결합된 양상으로 그들의 관계도 고려의 대상이 되어야 한다. 그래서 이 책에서는 보충 자료로 그 원래 문적을 대부분 번역하여 함께 수록하였다.
영남인물고 4: 상주
$35.67