청태종실록 역주 3 (양장본 Hardcover)

청태종실록 역주 3 (양장본 Hardcover)

$35.54
Description
『청태종실록』은 청태종 홍타이지가 통치한 1626년부터 1643년까지 청나라의 정치, 경제, 군사, 문화, 외교, 민족, 천문, 지리 등 다양한 분야의 사실을 기록한 편년체 사서이다. 이 사서에는 신생 국가 청의 내부 상황을 생생히 보여주는 기록이 담겨 있다. 또한 청과 명, 몽골, 조선, 티베트 간의 외교 상황을 상세히 기록하고 있어 동아시아 격변기에 전개된 국제 관계를 이해하는 데 귀중한 일급 사료로 평가된다. 『청태종실록역주』는 원본 한문을 한국어로 번역했을 뿐만 아니라, 만문 사료까지 활용하여 만주어 인명과 지명의 원음을 한글로 표기하고, 한문만으로는 파악하기 어려운 내용을 정확하고 명확하게 번역하였다.
저자

이훈,김선민,이선애

역주:이훈
고려대사학과에서「17~18세기청조의만주지역에대한정책과인식」(2013)으로박사학위를취득했고,현재고려대사학과강사로근무하고있다.주요논문으로「청대건륭기만주족의근본지지만들기」(2011),「청초기장백산탐사와황제권」(2014),「1635년후금의와르카공략」(2018)등이있다.
저서로『만한사전』이있고,함께번역한책으로『만주족의청제국』,『여진부락에서만주국가로』,『만주실록역주』,『만문노당역주(태종조)』가있다.

역주:김선민
고려대학교동양사학과및사학과대학원에서공부하고,명청시대소금전매제도와휘주상인을주제로석사논문을썼다.이후미국에유학하여듀크대학교역사학과에서청대한중관계사에대한논문으로2006년에박사학위를받았다.박사졸업후귀국하여성균관대학교동아시아학술원연구원,계명대학교중국학과전임강사를거쳐2010년부터고려대학교민족문화연구원교수로재직하고있다.
고려대학교민족문화연구원에서근무한이래동료연구자들과함께청대만주어및한문사료를강독하고있다.출판물로는청태조누르하치시대의기록인『만주실록역주』(2014),청태종홍타이지시대의기록인『만문노당태종조역주』(2017),한문사료를만주어와대조하여번역한『청태종실록』(근간)등이있다.
최근에는두만강인근의국경도시인훈춘에보관되어있던청대만주어사료『훈춘부도통아문당』을중심으로청대만주의환경사를공부하고있다.

역주:이선애
고려대학교에서박사학위를취득했다.청대만주-몽골의관계를연구했으며「청대몽골법제정과적용양상-건륭연간재판사례분석을중심으로」,「만문사료를통해본후금시기만·몽관계」,「동맹의代價에서충성의代價로-청대외번몽고봉작제도의특징과운영양상」등의논문을발표했다.경상국립대학교역사교육과교수로재직하고있다.

목차

○일러두기/13

천총7년
권13천총7년정월~4월17
권14천총7년5월~7월67
권15천총7년8월~9월124
권16천총7년10월~12월172

천총8년
권17천총8년정월~2월209
권18천총8년3월~5월268
권19천총8년6월~8월326

출판사 서평

청태종실록은청태종홍타이지가통치한1626년부터1643년까지청나라의정치,경제,군사,문화,외교,민족,천문,지리등여러분야의사실을기록한편년체사서이다.이책에기록된사실의구체적내용은방대하다.청태종재위기의존호와국호의제정,후비(后妃)의책립,제사(祭祀),친정(親征),전투,수렵의시행,원단과동지행사,왕공(王公)의책봉,외번(外藩)의버일러(貝勒)와대신(大臣)의책봉,명나라장수들의귀순,팔기제의확대,내삼원(內三院)과육부(六部)의설립,의정대신(議政大臣)과내대신(內大臣)의제수,궁궐의건립과의관제도(衣冠制度)의수립,투항한명나라장병의부양과배치,몽고대신(大臣)의명호제정,청태조실록의수찬,서적의번역,만주문자개정,과거시험,한인과조선인의니루편제,성곽의축성과보수,변경의개척과방어,기근과재난의구제,명나라·몽골·조선·티베트와의외교등매우다양한사실이상세히기록되어있다.따라서이책은청태종시기의역사를이해하는데중요한자료이다.
_해제中에서


책속에서

주상이각니루어전에게유시했다.“토지와가옥은백성이삶을의지하는것이고,농사를권면하고무예를가르치는것은국가의근본이다.너희는각자맡아관장하는촌락의토지에가서더욱상세히몸소살펴야하며,부(部)의사무로미루면안된다.만약2-3개니루가성보하나에함께거주하는경우각자논밭부근의땅에크게담장을쌓고가옥을군데군데세워살게하고이주할때에는그들의편의를따른다.곡식을심는경우움푹파인땅에는적절히기장과피를심고,높은밭은지형에따라적절히파종하라.
---pp.22-23

왕천상(王天相)은홍의포를만든공적이있고,김세창(金世昌)은밀랍을사용하지않고홍의포를주조했으므로,모두비어로승진시켰다.동성공(董成功)에게벼슬을주어천총으로삼았다.
---p.54

정해일(8.28),비어사비간(sabigan,薩璧翰)과부장김옥화(金玉和)를보내도원수공유덕과총병관경중명에게유시를전했다.「너희도원수와총병관은오랫동안정벌에익숙한사람으로,군율에본래익숙한데어찌짐의유시를기다리는가?다만군사를일으킨당장에는무지한사졸들가운데사사로이기병·보병의병장기를파는자가있을까우려되니급히정돈해야한다.경들이가져온홍의포(紅衣砲)와크고작은화포는이미통원보(通遠堡)에옮겼다.도착하면곧경들에게맡길것이니,총·화포·활등을군사들에게수시로훈련시키고잠시도멈추면안된다.기(旗)와독(纛)은모두검은색을쓰고,말은모두낙인을찍고관할관원의관함(官銜)과말주인의성명을만주문자로쓴패(牌)를말에매달아라.낙인을찍고패(牌)를매는까닭은군사의말이달아나잃으면찾기어렵기때문이다.인(印)과패(牌)가있다면본사람이돌려보내기가편할것이다.말마다지달을반드시여러개사용해야한다.대개한인은말먹이를주머니에넣어둔채로말을먹이는데이렇게하면안된다.
---pp.143-144

이에사할리얀이주상의명을받들어관원들을조정뜰에모으고유시를전하여말했다.「너희한인관리들이차요(差?)가번중하다고한호소는숨김없이직언한것이라고할수있다.실로부득이하지않으면어찌그리절박하게호소했겠는가?그러나짐의뜻또한숨기거나말하지않을수없다.마땅히공(公)에따라서논하면짐이생각하기에너희의괴로움은전과비교하여조금더편하다.처음에너희가모두만주대신에게나뉘어예속되었을때소유한말도타지못하고만주관원이탔으며,소유한가축도너희는쓰지못하고만주관원이강제로값을주고사들였다.관원이병들어죽으면그처자는모두버일러의집에주어노복으로삼았다.만주관원에게소속되어비옥한밭이있어도농사를짓지못해서1년내내수고해도미곡은입에풀칠하기에도부족하니,매번노복을팔고의복을전당잡혀자급하기에이르렀다.너희가몰래명나라와통하여서신을왕래하다가거의멸문을당할뻔했는데,양문붕(楊文朋)이고발되어일이발각된이후에짐이잠시너희의죄를용서하고너희를만주대신의집에서빼내별도로1개의기를편성했다.그이후로너희도소유한말을탈수있었고기른가축을쓸수있게되었다.
---pp.225-226

또하나의서신에서말했다.「우리가명나라와화친을의논하는일을왕에게중간에서전달하게하니,왕은이미승낙했으면서도아직답을하지않았다.왕은혹우리나라가여러차례군사를일으켜토벌했기때문에화호의말이필시진실한마음에서나온것이아니라여기는가.짐이명나라와전쟁을하게된이유를왕을위해말해주겠다.우리나라는서책이비록온전히갖추어져있지않지만이전의말과행적들사이에남아있는것이있다.종래에각국에대해일찍이강함을믿고이득을탐하여가벼이전쟁을일으킨적이없었다.반드시타국에서먼저무례하게대했기때문에우리나라가옳고그른연유를하늘에고한후에군대를일으켰으니까닭없이전쟁을즐긴것이아니다.
---p.276