현재국내에서출판된대부분의문화간교류교재는중국과외국학생모두에게공통적으로사용될수있는교재이다.일반적으로이들은이론을중심으로구성되어있으며,구체적인문화간교류사례를통해이론을설명하거나사례분석을통해이론을설명하는방식이다.이러한교재의목표는학생들의문화간교류능력을기르고,그들이문화간교류에대한의식을함양하는것이다.이목표는중국과외국학생모두에게적용될수있다.그러나우리는외국학생들의특별한요구도고려해야한다.이들의향후직업방향은본국에서중국어를가르치는교사가되는것이다.그들은자국의중국어학습자를대상으로중국어를가르쳐야하며,그들이중국어를배우는과정에서문화적차이로인한문화간교류문제에직면할수밖에없다.이러한문제를해결하기위해서는앞서언급한두가지유형의문화간교류교재만으로는충분하지않다.비록우리의교육대상이몇년간의학습을통해중국인과의교류에영향을미치는문화적요소에대해대체로이해하고있지만,그내용은대부분파편적이고체계적이지않으며,표면적인내용에그치고깊이가부족한경우가많다.우리는그들에게중국인과의교류에영향을미치는다양한문화적요소를체계적이고종합적으로소개할필요가있으며,동시에그들의본국과관련된문화간내용과비교하여,중국교류문화와자국의교류문화간의차이를더명확하게파악하도록도와야한다.
이책은해외유학생을위한중국어국제교육석사과정생과중국본토중국어교사를대상으로마련된실용적인문화간교류교재이다.해외유학생을위한중국어국제교육석사과정의“문화간교류”수업에대한생각과구상은부록1의논문을참조하면된다.이책은총15강으로구성되어있으며,각강은기본적으로아홉가지주요내용으로구성된다(제1,2,14,15강은약간의차이가있다).각강의주요내용은다음과같다:문화간문제도입,사례,문화주제,문화간교류팁,상용숙어예시,외국학생담,과제,심화학습자료,문화간커뮤니케이션지식창.“문화간문제도입”은문화간교류와관련된주제를중심으로,학생들의주의를끌어심층적인탐구욕구를일으키도록구성된다.“사례”는주제와관련된대표적인사례를수록하여,학생들이이를통해문화간교류문제의원인을분석할수있도록이끌어준다.“문화주제”는관련주제의문화이론을자세하고깊이있게소개하며,이는책의핵심내용중하나이다.“문화간교류팁”은중국인과교류할때외국인이주의해야할문제들에대해구체적인팁을제공하며,상당한실용적인가치가있는것으로이책의특징중하나이다.“상용숙어예시”는중국인이자주사용하는사자성어,속담,고유한표현등을다루며,네글자이상의표현을선택한이유는일정길이이상의언어단위가관련내용을충분히표현할수있기때문이다.“외국학생담”은외국학생들이작성한과제에서발췌한사례로,이들이중국문화와자국문화를비교한내용을다루고있어매우흥미롭다.그러나이섹션의내용은어디까지나학생개인의의견임을밝혀둔다.“과제”는각주제에대한사고문제이자수업참여및토론의기준이된다.“심화학습자료”는학생들이더깊이생각하고학습할수있도록돕기위해추가된자료로,책,논문,영상(강의,문화콘텐츠,연극,영화등)을포함한다.“문화간커뮤니케이션지식창”은주제와관련이있거나간접적으로연결된문화간교류지식을다룬다.
이책은해외유학생을위한중국어국제교육석사과정과본토중국어교사를위해마련되었지만,중급이상의중국어학습자에게도유용하다.또한,중국의중국어국제교육석사과정생과학부생에게도일정한참고가치가있다.