한국어 문법, 베트남어와 영어로 배우기

한국어 문법, 베트남어와 영어로 배우기

$19.00
Description
한국어와 베트남어, 영어는 구조와 어휘 면에서 차이가 많지만, 공통적으로 언어를 배우는 학습자의 관점에서 설명을 이해하도록 돕고자 하였습니다. 이를 통해 학습자들은 단순한 문법 지식을 넘어서 언어 간 유사성과 차이를 이해하고, 문화적 배경까지 함께 고려할 수 있을 것입니다.

Sách được trình bày bằng tiếng Hàn, tiếng Việt và tiếng Anh, đặc biệt thiết kế để người học có thể so sánh tiếng Hàn với các ngôn ngữ khác. Mặc dù tiếng Hàn, tiếng Việt và tiếng Anh có sự khác biệt về cấu trúc và từ vựng, nhưng sách cố gắng giải thích sao cho dễ hiểu từ góc nhìn của người học ngoại ngữ. Qua đó, người học không chỉ nắm được kiến thức ngữ pháp mà còn hiểu được điểm tương đồng và khác biệt giữa các ngôn ngữ, từ đó nâng cao hiểu biết văn hóa.

It is structured to allow learners to compare Korean grammar with other languages. Although Korean, Vietnamese, and English differ greatly in structure and vocabulary, this book aims to make explanations accessible from the perspective of language learners. Through this, learners can not only acquire grammatical knowledge but also understand linguistic similarities and differences and explore cultural contexts.
저자

김상태

청주대학교국어교육과교수

한국국어교육학회장(2023-2024)
한국중원언어학회장(2021-2023)
AlbertNelsonMarquisLifetimeAchievementAward(2018)
MarquisWho’sWho세계인명사전등재(2017)
문화관광부우수학술도서<관동별곡의생략언어>(2005)

주요학술활동
23thICKL(2023)(TheSignificationandSemanticStructureoftheKoreanBodyPartTerm‘Kwi(Ear)’,PalackyUniversity,Czech)
21thICKL(2019)(TheContrastiveAnalysisofSyllabificationandSyllabicationinKoreanandEnglish,UniversityofMonash,Australia)
20th세계언어학자대회(InternationalCongressofLinguists)(2018)(TheTypesofMorphographemicAlternationinDerivativeWordsinKorean,CapeTown,SouthAfrica)
19thICKL&16thHARVARD-ISOKL(2015)(TheSemioticCorrelationbetweenLiu-shuandHunminjeongeum,ChicagoUniversity,U.S.A.)
19th세계언어학자대회(InternationalCongressofLinguists)(2013)(TheRuleofWritingSystemofHanziinbothOldJapaneseandOldKorean,GenevaUniversity,Switzerland)
18thICKL(2012)(TheSpellingMorphemeinModernKorean,JiangsuNormalUniversity,China)
10thISKSInternationalConferenceonKoreanStudies(2011)
(TheMorphographemicAlternationinMakingaCompoundWord,TheUniversityofBritishColumbia,Canada)
14thHarvardInternationalSymposiumonKoreanLinguistics(2011)
(TheGraphemicCorrelationbetweenKoreanAlphabetandChineseCharacter,HarvardUniversity,U.S.A.)

목차

서문

1.한국어학습방법,CáchhọctiếngHànHowtolearnKorean

2.언어유형,LoạihìnhngônngữLanguagetype
2.1.고립어NgônngữđơnlậpIsolatinglanguage
2.2.굴절어NgônngữbiếnhìnhInflectionallanguage
2.3.교착어NgônngữchắpdínhAgglutinativelanguage

3.체언,NhómtừdanhtừNominal
3.1.명사DanhtừNoun
3.2.대명사ĐạitừPronoun
3.3.수사SốtừNumeral

4.용언,VịngữPredicate
4.1.동사ĐộngtừVerb
4.2.형용사TínhtừAdjective
4.3.본용언과보조용언ĐộngtừchínhvàđộngtừbổtrợMainpredicateandauxiliarypredicate
4.4.활용과어미SựchiađộngtừvàtínhtừConjugationandending

5.수식언,TừbổnghĩaModifier
5.1.관형사ĐịnhtừAdnominalword
5.2.부사TrạngtừAdverb

6.독립언,TừđộclậpIndependentword

7.문장성분,ThànhphầncâuSyntacticunit
7.1.주어ChủngữSubject
7.2.목적어TânngữObject
7.3.서술어VịngữPredicate
7.4.관형어ĐịnhngữAdnominal
7.5.부사어TrạngngữAdverbial
7.6.보어BổngữComplement
7.7.독립어TừđộclậpIndependentword

8.형태소와단어,HìnhvịvàtừMorphemeandword
8.1.형태소HìnhvịMorpheme
8.2.단어TừWord
8.3.형태분석PhântíchhìnhtháiMorphologicalanalysis

부록
교실한국어
TiếngHàntronglớphọcAppendix:ClassroomKorean

출판사 서평

우리는지금다문화와다언어가함께어우러지는시대에살고있습니다.이책은이러한시대적배경속에서한국어를배우고자하는외국인학습자들을위한한국어문법가이드입니다.아울러,한국어교사와한국어교육에관심있는이들에게다문화언어환경에서의비교언어교육자료로도활용될수있도록구성했습니다.
이교재는한국어,베트남어,영어로설명되어있으며,특히한국어문법항목을다른언어와비교하며학습할수있도록기획하였습니다.한국어와베트남어,영어는구조와어휘면에서차이가많지만,공통적으로언어를배우는학습자의관점에서설명을이해하도록돕고자하였습니다.이를통해학습자들은단순한문법지식을넘어서언어간유사성과차이를이해하고,문화적배경까지함께고려할수있을것입니다.
이책이한국어학습자들에게쉽고재미있게다가가며,다문화시대의언어교육에작게나마기여하길바랍니다.이책의출간을응원해주신모든분들께감사드리며,특히원고집필에도움을주신동료선생님들과출판을맡아주신한국문화사관계자여러분,그리고항상곁에서힘이되어준가족들에게진심으로감사의마음을전합니다.

2025년여름,우암산아래에서
저자씀