Description
이 책은 학부 또는 대학원 통번역 과정에서 ‘과학 기술 번역’ 또는 ‘정보 전달 위주 텍스트의 포스트에디팅’을 배우고 가르치는 학습자와 교수자를 염두에 두고 썼다. 고도의 과학적 또는 기술적 지식이 필요한 예문들은(비록 실무에서 자주 나타나기는 하지만) 그 난이도를 고려하여 가급적 배제하였다. 다양한 연습 문제를 실어 두었으니, AI를 활용하면서 문제 해결 과정을 실제로 따라가 보기를 권한다.
필자는 번역학이나 번역 교육을 전공하지는 않았지만, 다양한 과학 기술 분야 문서의 번역을 오랫동안 경험해 왔다. 번역자 여러분이 AI 시대의 변화를 위협이 아닌 기회로 전환하는 데 이 책이 작은 나침반이 되기를 희망한다. AI 번역의 한계를 뛰어 넘어 인간의 사고와 언어 감각으로 최상의 번역문을 완성해 나가는 과정 - 그것이 곧 새로운 시대의 번역가가 지닌 가장 인간적인 기술일 것이다.
필자는 번역학이나 번역 교육을 전공하지는 않았지만, 다양한 과학 기술 분야 문서의 번역을 오랫동안 경험해 왔다. 번역자 여러분이 AI 시대의 변화를 위협이 아닌 기회로 전환하는 데 이 책이 작은 나침반이 되기를 희망한다. AI 번역의 한계를 뛰어 넘어 인간의 사고와 언어 감각으로 최상의 번역문을 완성해 나가는 과정 - 그것이 곧 새로운 시대의 번역가가 지닌 가장 인간적인 기술일 것이다.
AI번역 포스트에디팅 전략 (과학 기술 번역자가 생산성 높은 포스트에디터로 변신하는 법)
$22.00