국내에발간된《논어》번역서는무수히많다.그러나여전히송나라주희의학설을받아들이고있다.하지만천여년이넘은지금시간의간극도있을뿐아니라중국과한국이라는지리적,문화적차이가있기때문에현대를살아가는우리들에게는여전히어려운책이다.따라서본고는주자설은물론이고현대의양백준,이신등의중국학자의설을비롯하여성백효,박완식등국내학자의설등을참고로《논어》를이해할수있는지평을마련코자집필되었다.
본서는우선《논어》를이해하기위해지어졌다.장의해설은물론이고,각절이얘기하고자하는바가무엇인지서두에썼다.또한글자에대한해설까지덧붙였으며,이설이있는경우이를밝히고필자의생각을첨가하였다.즉《논어》의번역은물론이고각구절과장을이해하기위한해설을붙인해석서라할수있다.