
Description
“완벽한 한 편의 시이자 소설!”
시인의 번역으로 다시 읽어야 할 명작
시인의 번역으로 다시 읽어야 할 명작
1924년 여름, 스물여덟 살의 F. 스콧 피츠제럴드는 담당 편집자인 맥스웰 퍼킨스에게 보낸 편지에서 《위대한 개츠비》의 초고를 두고 “지금껏 쓰인 미국 소설 가운데 가장 위대한 작품”이라고 말했다. 그러나 자신만만한 그의 말과는 다르게 1925년 4월에 출간된 《위대한 개츠비》는 1940년 피츠제럴드가 세상을 떠날 때까지 그에게 ‘가장 위대한 작품’에 걸맞은 부와 명예를 가져다주지 못했다. 《위대한 개츠비》가 큰 호응을 얻지 못하면서 피츠제럴드의 작가 인생도 내리막길로 접어들었다. 음주와 과소비, 외도, 자살 시도…… 아내 젤다가 신경쇠약과 조현병 등으로 정신병원을 드나든 것도 이때부터였다.
그러나 《위대한 개츠비》는 피츠제럴드의 사후에 드라마틱하게 재평가를 받으며 정말로 “미국 소설 가운데 가장 위대한 작품”이 되었고, 다양한 언어로 번역되며 전 세계로 뻗어나갔다. 국내에도 여러 번역본이 존재하지만, 초판 출간 100주년을 맞아 시인이자 번역가인 황유원이 까다로운 어휘 감각과 조사 하나까지 민감하게 깎아내는 문장 세공력으로 새로이 번역했다.
그러나 《위대한 개츠비》는 피츠제럴드의 사후에 드라마틱하게 재평가를 받으며 정말로 “미국 소설 가운데 가장 위대한 작품”이 되었고, 다양한 언어로 번역되며 전 세계로 뻗어나갔다. 국내에도 여러 번역본이 존재하지만, 초판 출간 100주년을 맞아 시인이자 번역가인 황유원이 까다로운 어휘 감각과 조사 하나까지 민감하게 깎아내는 문장 세공력으로 새로이 번역했다.


위대한 개츠비 - 휴머니스트 세계문학 43
$14.50